Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
EN>FR translators needed for website translation (based in Argentina ONLY)
Objavljen: Jan 13, 2021 14:18 GMT(GMT: Jan 13, 2021 14:18)
Provera i obaveštenja poslata: Jan 13, 2021 15:21 GMT
Job type: Potencijalan posao
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM
Jezici: engleski na francuski
Dear ProZ community,
I’m Paula, BDM at The Typesetter, a Localization and DTP company based in Argentina.
We’re currently biding for website translation from English into French and are looking for translators specialized in IT who are BASED IN ARGENTINA.
If you're interested, please contact me at [HIDDEN] detailing the following:
- Per word rate for translation, editing and proofreading
- Fields of expertise
- Please provide a EN>FR (IT field) translation sample (bilingual)
- Share your CV
Thanks in advance!
Poster country: Argentina
Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati Poželjan maternji jezik: Ciljni jezik (jezici) Oblast: IT (informacione tehnologije) Rok za podnošenje ponuda: Jan 20, 2021 03:00 GMT Dodatni uslovi: French native speaker is a plus!
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.