Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Language Lead Canadian FRENCH/ Must be based in Canada ONLY!
Objavljen: Jan 12, 2021 12:50 GMT(GMT: Jan 12, 2021 12:50)
Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Services required: Translation, Copywriting
Confidentiality level: HIGH
Jezici: engleski na francuski
Varijanta jezika: Canadian French ONLY!
Jonckers is looking for a Language Expert who must be based in CANADA only. The role is a mixture of Language Expert and Language Lead, with the focus on web sites content. You would be in charge of providing support to the translators (through style-guides, terminology etc.) to make sure the web content in the target language is of high grade. We are looking for someone who is able to work with a marketing-related website content, based on the text the client usually posts on the website.
We look forward to cooperating with Language Experts who meet our below requirements. Trados is a must.
- Native speakers of Canadian French
- High level of spoken English
- Strong marketing experience and previous hotel and tourism translation experience
- Language Leading expertise will be an advantage
There will be a test to ensure your quality is good for the position. If you are interested, please contact: [HIDDEN]
Look forward to hearing from you.
Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Samo članovi ProZ.com (koji plaćaju članarinu) mogu podneti ponudu Marketing Poželjne određene oblasti: Marketing / Market Research, Hotels = Tourism Poželjan maternji jezik: francuski Oblast: Marketing / istraživanje tržišta Poželjna lokacija ponuđača: Kanada Rok za podnošenje ponuda: Jan 14, 2021 23:00 GMT Rok dostave: Jan 15, 2021 23:00 GMT Dodatni uslovi: Marketing, Copy editing, Website, Hotel and tourism
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.2 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.