Collot Baca Localization is looking for German>French subtitlers
Objavljen: Jan 11, 2021 19:52 GMT (GMT: Jan 11, 2021 19:52) Job type:
Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Services required Jezici:
: Translation, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
nemački na francuski
Budget and payment details
We have a 4-minute video and we need this video urgently subtitled into French as soon as possible.
We are looking exclusively for people with experience in subtitle creation (translation + spotting).
The task will be done in our cloud-based system Ooona Create Pro, which is really easy to use if you have worked with other subtitling software such as EZTitles or Subtitle Edit.
Should you be interested, please send us your CV to [HIDDEN] along with some mentions of previous experience in subtitling and audiovisual translation, as well as how many minutes of content you are able to take for the deadline.
Only freelancers will be accepted. AGENCIES WILL BE IGNORED.
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Bankovni transfer Payment terms:
60 dana od datuma na fakturi. Poster country
: Švajcarska Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati
Oblast: Kinematografija, film, TV
Rok za podnošenje ponuda: Jan 11, 2021 22:00 GMT
Rok dostave: Jan 12, 2021 16:00 GMT
Other agencies will be ignored.
This job was posted by a
ProZ.com Business Plus member with a Blue Board
record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8
out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.