Job closed
This job was closed at Jan 25, 2021 19:15 GMT.

Speech Recording Job EN/CAN-EN / FR / DE

Objavljen: Jan 11, 2021 18:01 GMT   (GMT: Jan 11, 2021 18:01)

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Service required: Voiceover

Jezici: engleski, francuski, nemački

Opis posla:

We have a large speech recording assignment available.

Please check below the project requirements:

Scripts will be provided by us daily. These will contain about 200 sentences to be recorded and will have to be ready within 24 hours.

Age: in the range of 20 to 60, balancing for male and female and dialects.

Duration: 200 utterances for each speaker. Number of words in each utterance is averagely 10.

Recording setup: All recordings must be recorded inside a car when it is on the road. The speaker should sit in the auxiliary or main driver position and the recording device should be located on the dashboard.

Roads: Street, highways, etc.

We need NATIVE SPEAKERS of English, Canadian English, French, Canadian French and German.

There is no special requirement regarding the recording device as long as it fits the above mentioned requirements.

The project starts today, the 11th.

If you would be interested in handling this assignment please get in touch at [HIDDEN]

Thank you in advance!

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Payment terms: 45 dana od datuma na fakturi.
Poster country: Brazil

Volume: 1,000,000 words

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
info Obavezan maternji jezik: Ciljni jezik (jezici)
Oblast: Speech recording
Rok za podnošenje ponuda: Jan 18, 2021 19:00 GMT
Rok dostave: Jan 19, 2021 02:00 GMT
O poslodavcu:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Primljene ponude: 13 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search