Poll: In 2019, at least one of my clients: Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "In 2019, at least one of my clients:".
View the poll results »
| | | neilmac Spain Local time: 07:02 Spanish to English + ...
Some Spanish universities have been chopping and changing their billing systems over the past year or two. It can be quite confusing and exasperating if they keep moving the goalposts, or if one university insists on some things while another one requires others. | | | Two of the above | Oct 10, 2019 |
One of my main clients very recently updated their portal for handling translations. Among other features, you no longer need to submit an invoice. Once you click on a button saying that you "accept" the job and the terms offered, payment is triggered by delivery of the job. While I like this automatic feature, the payment has been a little slower, at least in the jobs I've done since it was introduced. They used to pay within 5 days, and since the change I've been seeing 10 days to 2 weeks. (Of... See more One of my main clients very recently updated their portal for handling translations. Among other features, you no longer need to submit an invoice. Once you click on a button saying that you "accept" the job and the terms offered, payment is triggered by delivery of the job. While I like this automatic feature, the payment has been a little slower, at least in the jobs I've done since it was introduced. They used to pay within 5 days, and since the change I've been seeing 10 days to 2 weeks. (Of course, the delay could be due to other factors.) They are also promising to introduce a "neural" machine translation system before the end of the year, but that hasn't happened yet.
[Edited at 2019-10-10 09:31 GMT] ▲ Collapse | | | No changes here! | Oct 10, 2019 |
Though one of the agencies I used to work very regularly in transcreation lost their account because their client started using machine translation that will be post-edited by their in-house team. | |
|
|
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 23:02 Dutch to English + ...
Several clients have started using a new translation management system and/or changed their payment practices. None of it for the better I might add. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 02:02 Member (2014) English to Portuguese + ... Poorly devised question | Oct 12, 2019 |
This question requires selecting more than one choice among the answers. Since the system does not allow it, it's not answerable. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: In 2019, at least one of my clients: TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |