Poll: Have you noticed an increase in clients who request proof of identity from their translators? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you noticed an increase in clients who request proof of identity from their translators?".
View the poll results »
| | |
I haven’t noticed any increase. Anyway, I haven’t been asked often for proof of identity except when translating for UN agencies and recently for a Scottish ONG. | | | Kay Denney France Local time: 12:18 French to English
I have never been asked to prove my identity by clients!
[Edited at 2019-10-02 11:10 GMT] | | | Paul Lambert Sweden Local time: 12:18 Member (2006) Swedish to English + ... What a strange request | Oct 2, 2019 |
Why should anyone need to do that? | |
|
|
Judith Langford Canada Local time: 05:18 Member (2017) French to English + ... Yes, quite a few requests | Oct 2, 2019 |
I've had several clients do this as part of their due diligence. All of them mentioned bad experiences with connections made through Proz or similar sites that turned out to be scam artists. | | | Rachel Fell United Kingdom Local time: 11:18 French to English + ...
[Edited at 2019-10-02 19:04 GMT] | | | DZiW (X) Ukraine English to Russian + ... Business = mutual trust | Oct 2, 2019 |
I work with local direct clients only, so I welcome that more and more real businessmen (unlike middlemen and spongers) prefer talking and working with local freelancers. Why, local companies do outsource some work too, but only via a local coordinator (PM) with a full responsibility claim in the contract. (On the QT: a very few dedicated specialists come and agree even for pretty big money.) However, I can't help wondering how come so many ... See more I work with local direct clients only, so I welcome that more and more real businessmen (unlike middlemen and spongers) prefer talking and working with local freelancers. Why, local companies do outsource some work too, but only via a local coordinator (PM) with a full responsibility claim in the contract. (On the QT: a very few dedicated specialists come and agree even for pretty big money.) However, I can't help wondering how come so many decent smart and educated freelancer (risk-takers) shy away from [double]checking their distant and anonymous potential clients, lamenting over... Absurd. ▲ Collapse | | |
but I can see the point with all those CV thieves we hear about. | |
|
|
Mario Freitas Brazil Local time: 08:18 Member (2014) English to Portuguese + ...
I haven't noticed it, but it would be a very good idea, beneficial for both parties, given the theft of CVs and other practices in the market. I wouldn't mind if all my clients asked for it, and I'd actually thank them for doing so. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Have you noticed an increase in clients who request proof of identity from their translators? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |