This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Cinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
Other
Tourism & Travel
Psychology
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Latvian: Subtitle translation, synopsis General field: Other Detailed field: History
Source text - English The first feature film to address the Nazis’ euthanasia programme. Based on Robert Domes’ 2008 eponymous historical novel, Fog In August centres on the authentic life story of 13-year-old Ernst Lossa who was committed to a mental hospital in Sargau in 1942 because of his origins in a family of travellers. However, Ernst soon discovered the truth behind the hospital’s facade and sabotaged its euthanasia programme to help his new-found friends. But his actions did not go unnoticed by the institution’s administration.
Translation - Latvian Šī ir pirmā mākslas filma, kas atspoguļo nacistu eitanāzijas akciju Otrā Pasaules kara laikā Vācijā. Balstīta uz Roberta Domes 2008. gada vēsturisko romānu, “Migla augustā” grozās ap 13 gadus vecā Ernsta Lossas dzīvesstāstu, kurš tiek ievietots Sargau psihiatriskajā slimnīcā 1942. gadā tā ceļojošās ģimenes izcelsmes dēļ. Ernsts drīzumā atklāj patiesību, kas slēpjas aiz slimnīcas fasādes un sabotē tās eitanāzijas akciju, lai glābtu savus jaunos draugus. Tomēr viņa rīcība nepaliek nepamanīta iestādes vadībai.
Russian to Spanish: Extensiones de pestañas. General field: Other Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - Russian Моделирование подразумевает под собой индивидуальный подбор толщины, объема, изгиба и эффекта искусственных ресниц для достижения максимально приближенного к идеалу глаза.К каждому клиенту необходимо подходить индивидуально. Что подходит одному, совершенно не смотрится на другом. Мастер должен выявить несовершенства взгляда клиента и совместно с ним подобрать «идеальные ресницы».Длину и толщину нужно подбирать в соответствии с состоянием натуральных ресниц клиента.
Translation - Spanish El modelado se entiende como una selección individual del grosor, volumen, curvatura y el efecto de las pestañas postizas para lograr un resultado más cercano a un ojo perfecto. Cada cliente necesita un enfoque individual. Lo que vale para uno, no se le ve bien en otro en absoluto. Un técnico debe de detectar las imperfecciones de la mirada del cliente, y juntos eligir las “pestañas perfectas”. La longitud y grosor se elige basándose en estado de las pestañas naturales del cliente.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
My main focus for the last three years has been subtitle translation for feature films and documentaries within ComTranslations agency (EN>LV). Unfortunately, I am bound by a contract not to reveal any content, even for a sample demonstration.
Gaining experience by working in different fields is my favourite source of understanding the topics I translate. So far, I have travelled 17 countries, managed restaurants, boutiques, worked in transport/logistics, tourism office, hotels and adventures.
I put my passion for psychology to work when researched some dark corners of society- drug, violence, and human trafficking victims and the support/therapy accessible to them.
I frequently assist expats in Spain with health care, real estate, legal, publicity and other needs across LV-RU-EN-ES language pairs.
I enjoy doing research for a project and expand my knowledge and skill.
I travel a lot of the time, looking to add experience in agriculture, eco-farming communities and sustainable energies.