Working languages:
English to Greek

NancyManitara
MLI

Local time: 17:58 EEST (GMT+3)

Native in: Greek 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
AccountingArchaeology
Art, Arts & Crafts, PaintingFinance (general)
Textiles / Clothing / FashionGovernment / Politics
Science (general)Linguistics
Medical: InstrumentsMedical: Pharmaceuticals

Rates
English to Greek - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Roehampton Univercity
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Greek (Roehampton University, verified)
English to Greek (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships N/A
Software Across, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website http://www.manitaralanguageinstitute.com
CV/Resume English (DOC)
Professional practices NancyManitara endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Από το 2007, ασχολούμαι με την Μετάφραση και τη διδασκαλία της Αγγλικής Γλώσσας σε παιδιά ηλικιών 8-18 χρόνων.
Είμαι κάτοχος του μεταπτυχιακού τίτλου "Εξειδικευμένη Μετάφραση" (Λίαν Καλώς) του Πανεπιστημίου Roehampton (Λονδίνο) ενώ φοιτώ στο επίπεδο 3 για την απόκτηση του πτυχίου "Αγγλική Φιλολογία και Λογοτεχνία" στο Ανοικτό Πανεπιστήμιο της Αγγλίας (Milton Keynes).
Πρόσφατα, δήλωσα συμμετοχή για μέλος στο Ινστιτούτο Γλωσσολόγων του Λονδίνου (IoLET) και απέκτησα το τίτλο ACIL (Associate Member of the Insitute of Linguists)
Μεταξύ άλλων, η εμπειρία των 18 χρόνων στον ιδιωτικό τομέα, στο κλάδο του εμπορίου, της κλωστοϋφαντουργίας, των εισαγωγών και των εξαγωγών υπό τη θέση του διοικητικού στελέχους με καταξίωσαν και μου πρόσφεραν την ευκαιρία να επικοινωνώ με οίκους κυρίως του εξωτερικού.
Τέλος, πιστεύω ακράδαντα ότι ο ρόλος του μεταφραστή είναι να καταρρίπτει το γλωσσικό φράγμα μεταξύ δύο διαφορετικών πολιτισμών, μεταφέροντας με φυσικό, ακριβή και απλό τρόπο τα επικοινωνιακά μηνύματα. Η πολιτισμική προσαρμογή και ο σεβασμός τόσο απέναντι στο συντάκτη της γλώσσας-πηγής όσο και στο αναγνωστικό κοινό της γλώσσας-στόχου είναι βασικό χαρακτηριστικό της μεταφραστικής μου εργασίας.
Ευχαριστώ.
Νάνσυ Μανιτάρα
Keywords: English, Greek, localization, cultural adaptation, academic, science, English to Greek, translation, EU affairs, computers. See more.English, Greek, localization, cultural adaptation, academic, science, English to Greek, translation, EU affairs, computers, technology, finance, journalism, press, media, freelance, Greece, availability, cat tools, law, social science, gaming, website, software, policy, government, e-commerce, internet, . See less.




Profile last updated
May 7, 2014



More translators and interpreters: English to Greek   More language pairs