Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 113 game localizers in this pool

Nemačka
Guido L.
Gaming experience from Coleco to date
Rate per hour
€75.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
My gaming portfolio covers TCG and video games: in-game, manuals, previews, reviews, strategy, walkthroughs.
I have done the Gamespot.de website up to the point when the project was merged with Gamespot.com.
I worked and work on several platforms: Wii, NDS, PSP, PC, variants of Xbox and PS.
Projects I am allowed to mention are Pokémon, World of Warcraft, Archlord, and LOTRO.
I also did technical chapters for flight simulators.
I own platforms from the Coleco to current consoles.
I have done the Gamespot.de website up to the point when the project was merged with Gamespot.com.
I worked and work on several platforms: Wii, NDS, PSP, PC, variants of Xbox and PS.
Projects I am allowed to mention are Pokémon, World of Warcraft, Archlord, and LOTRO.
I also did technical chapters for flight simulators.
I own platforms from the Coleco to current consoles.

Portugalija
Tania M.
Translator/Localizer and heavy MMORPG gamer ;)
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- nemački portugalski
- engleski portugalski
Native in:
- portugalski
- nemački
Being a gamer myself, I understand the language used in the gaming industry and always try to localize the games in a way that they don't feel translated at all.
From casino and gamboling games for online platforms, to RPGs and MMORPGs, I assure the best quality.
From casino and gamboling games for online platforms, to RPGs and MMORPGs, I assure the best quality.

Španija
Rubén M.
Games and Apps Localizer: Ease the code!
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- engleski (US, UK) španski (Standard-Spain)
- nemački (Germany) španski (Standard-Spain)
- portugalski (Brazilian, European/Portugal) španski (Standard-Spain)
Native in:
- španski
Game localizer with years of expertise.
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization was very interesting for me, so I began to get specialized in that field.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization was very interesting for me, so I began to get specialized in that field.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.

Italija
Alice B.
32 years gaming exp. and 14 years translating exp.!
Rate per hour
€35.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- engleski italijanski
- nemački italijanski
Native in:
- italijanski
I started playing with Commodore 64 at 4 years old and I loved the Barbie game! English and videogames are my passion!
Amiga, Xbox, Playstation, Nintendo Ds, smartphones.. I'm always playing!
Proud video games/apps translator since 2004.
Most relevant projects: Red Moon Studios, namely Dig'n'fight, TechWarrior, BananenKoenig, Monsters Game, Tales of Magic and Pirates Assault.
MMORPG: Aion, SoulWorker
Games for console: (Playstation, Xbox)
Rates are indicative.
Amiga, Xbox, Playstation, Nintendo Ds, smartphones.. I'm always playing!
Proud video games/apps translator since 2004.
Most relevant projects: Red Moon Studios, namely Dig'n'fight, TechWarrior, BananenKoenig, Monsters Game, Tales of Magic and Pirates Assault.
MMORPG: Aion, SoulWorker
Games for console: (Playstation, Xbox)
Rates are indicative.

Finska
Niina L.
FINNISH Your Games with Flair!
Rate per hour
€45.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- engleski finski
- nemački finski
- španski finski
Native in:
- finski
A professional translator since 2005 and a gamer since early 90's, I have solid experience in localizing video games and everything related – in-game strings, box texts, QSGs, user manuals, video scripts, marketing and development blogs, etc.
I'm drawn to game localization not only because of my hobby but also because I enjoy the creative challenges this field presents. My personal favorites among game genres are Point & Click adventures; Life and Building Simulations, and Strategy.
I'm drawn to game localization not only because of my hobby but also because I enjoy the creative challenges this field presents. My personal favorites among game genres are Point & Click adventures; Life and Building Simulations, and Strategy.

Velika Britanija
Irena B.
Good games tell stories which I translate
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
I am not the most avid of gamers myself, but good games tell stories - and so my experience with literature translations comes in very handy. I was, for example, part of a team that did all translations for a big ORPG recently.

Kanada
Oskar M.
Long-time Industry Experience
Rate per hour
45.00 CAD
Rate per word
0.13 CAD
- engleski nemački
- francuski nemački
Native in:
- nemački
- francuski
I'm a lifelong gamer with over 13 years of translation experience in the video game industry on mobile, PC and consoles.
My work as a German Localizer/Translator includes travels to high-profile developer's offices (Japan, USA, Canadian West Coast) for highly appreciated on-site projects. I've also worked as a Localization Coordinator on the successful localization of major games/ad campaigns in more than 25 languages.
I'm now a freelance translator, specializing in game and media content.
My work as a German Localizer/Translator includes travels to high-profile developer's offices (Japan, USA, Canadian West Coast) for highly appreciated on-site projects. I've also worked as a Localization Coordinator on the successful localization of major games/ad campaigns in more than 25 languages.
I'm now a freelance translator, specializing in game and media content.

Ruska Federacija
Kirill R.
Always meet the deadline. Always in touch. Hard-worker.
Rate per hour
€17.00 EUR
Rate per word
€0.03 EUR
- nemački ruski
- engleski ruski
- španski ruski
Native in:
- ruski
I am a Russian native translator with degree in Engineering and Translation living in Moscow. I have 6 years of working experience. From 2012 to 2017 I worked in an international company. Since 2018 I've been doing this job in full time as a freelancer.
I'll be glad to direct my accumulated experience into a new direction.
Since childhood i'm a fan of computer games. I was playing games in English, German and Russian. It helped me learn languages.
I'll be glad to direct my accumulated experience into a new direction.
Since childhood i'm a fan of computer games. I was playing games in English, German and Russian. It helped me learn languages.

Kolumbija
Jorge P.
Experience in the whole game production cycle
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- nemački (Germany) španski (Latin American)
- engleski (US) španski (Latin American)
- portugalski (Brazilian) španski (Latin American)
Native in:
- engleski
- španski
Since Jan 2008 I have translated, adapted and/or tested not less than 130.000 words on games, including:
Kung Fu Panda
Harry Potter
BOOM BLOX
Monopoly Here & Now
ShadeLogic
Godfather
Nascar 09
Road rash
Monopoly Tycoon
FIFA Street
Monopoly Worldwide
TETRIS
Game of life
MySIMS
Tiger Woods
Risk
The Simpsons Mobile
Jungle Speed 2
Need for Speed 2009
The Sims 3 Mobile
SIMS Pool
Sim City Metropolis
CLUE - Mobile -
CO - Connect 4 / Battleship - Mobile -
CO - Yahtzee Adventures
Kung Fu Panda
Harry Potter
BOOM BLOX
Monopoly Here & Now
ShadeLogic
Godfather
Nascar 09
Road rash
Monopoly Tycoon
FIFA Street
Monopoly Worldwide
TETRIS
Game of life
MySIMS
Tiger Woods
Risk
The Simpsons Mobile
Jungle Speed 2
Need for Speed 2009
The Sims 3 Mobile
SIMS Pool
Sim City Metropolis
CLUE - Mobile -
CO - Connect 4 / Battleship - Mobile -
CO - Yahtzee Adventures

Sjedinjene Američke Države
Michaela B.
An authentic German voice for your games
Rate per hour
$50.00 USD
Rate per word
$0.14 USD
- engleski (US, British, UK, Canadian) nemački (Germany)
Native in:
- nemački
I know how gamers think:
My love for gaming was first established in 1987 when my brother bought a used C128 and some games with it. All through my high school and college years and even after joining the workforce on a full-time basis I remained an avid gamer and role-player. So I know the expectations of gamers and their passion for the games they love.
My love for gaming was first established in 1987 when my brother bought a used C128 and some games with it. All through my high school and college years and even after joining the workforce on a full-time basis I remained an avid gamer and role-player. So I know the expectations of gamers and their passion for the games they love.

Nemačka
Kay-Viktor S.
Play! Invent the world! Invent reality!
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- engleski (US, British) nemački (Germany)
Native in:
- nemački
Before my translating career, I worked as a software developer for more than 25 years. My interest in games led to my focus on game localisations. I probably translate at least 200,000 words per year in the gaming sector alone. Since 2016 I am also translating novels, mostly fantasy. I have also worked with board game designers and done some creative writing of flavor texts. I am always aware of technical requirements and restrictions, and at the same time I can offer a creative final touch.

Nemačka
Florian N.
Game localization the nerdy way
Rate per hour
€60.00 EUR
Rate per word
€0.12 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
Having been an avid gamer for all of my life, I worked for Games Workshop as an in-house translator for three years prior to going freelance in 2015. Since then, I have translated about two million words of in-game text and participated in dozens of projects, from small indie games to AAA titles. I am familiar with translating all kinds of text you may come across in game projects, be it dialogue, quest and/or descriptional texts or UI strings. Latest title I worked on: DISCO ELYSIUM.

Estonija
Antoine W.
I don't speak Elvish yet though
Rate per hour
€30.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- nemački (Germany, Austrian, Swiss, Belgian, Luxembourgish) francuski (Standard-France)
- engleski (US, British, UK, Canadian, Australian) francuski (Standard-France)
Native in:
- francuski
As a translator and a gamer, I provide you with a sprectrum of translation and translation-related solutions to reach the French speaking gamers. I can help you with subtitling, testing, translation and proofreading/editing, from English and/or German to French.
As a gamer, I have experience in almost every genres, and especially in action, adventure, war, shooting, (MMO)RPG, simulation, strategy, cards, and MOBA games.
As a gamer, I have experience in almost every genres, and especially in action, adventure, war, shooting, (MMO)RPG, simulation, strategy, cards, and MOBA games.

Nemačka
Julian P.
Gamer, who knows what gamers want to read
Rate per hour
€29.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
Active gamer since 2000, played and experience basically every big game back then and quite a few titles since then. Was able to work on different action games, some RPGs, Adventures and Strategy titles. Allowed to mention is the work on localization of WoW. Looking forward to more projects and different studios to work with!

Sjedinjene Američke Države
Ksenia A.
15 years in localization. Let's play!
Rate per hour
$25.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- engleski (US, British, UK, Canadian) ruski (Standard-Russia)
- nemački (Germany, Swiss) ruski (Standard-Russia)
- nemački (Germany, Swiss) engleski (US)
Native in:
- ruski
- engleski
I am a professional translator with a Specialist Diploma in Linguistics & Translation (with Honors), which is equivalent to a master's degree in the US.
I have over 10 years' experience in video games localization, working with local and international companies as an independent contractor.
I've worked on a number of games and platforms, incl. Wii/XBox 360/PS3; online/browser games; iPhone/Android/Windows-based games, etc., and I must say that I enjoy it very much, being an avid gamer myself.
I have over 10 years' experience in video games localization, working with local and international companies as an independent contractor.
I've worked on a number of games and platforms, incl. Wii/XBox 360/PS3; online/browser games; iPhone/Android/Windows-based games, etc., and I must say that I enjoy it very much, being an avid gamer myself.

Sjedinjene Američke Države
Luz M.
Making Sense in the Game Story
Rate per hour
$30.00 USD
Rate per word
$0.20 USD
- španski (Latin American) engleski (US)
- nemački (Germany) španski (Latin American)
Native in:
- engleski
- španski
As a professional translator trained at a Peruvian university with high standards in the Spanish Language and in Foreign Languages, and as a World Languages Teacher trained to engage an active participation of learners, I have been able to scrutinize the cultures of my working languages that are English (American and British),German and Spanish. My skills and 30 years of experience in the language industry support the good quality you need in your projects.

Rolf K.
Technical mindset & creative writing
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.09 EUR
- nemački nemački
- engleski nemački (Germany)
Native in:
- nemački
When I was still studying English, German & Journalism in 1999, I joined Blue Byte Software, a high-profile German games publisher and developer, for two years as Localization Manager. Eventually I became a freelance translator. For some years I specialized in DVD subtitling, but then I got back into games localization. I also teach at KU Leuven, Antwerp, Belgium.

Nemačka
Karena S.
12+ years in video game industry and counting ... :)
- engleski nemački
- francuski nemački
Native in:
- nemački
I have been working in the video game translation industry for the last 12 years and have translated numerous games, including dialogues, background stories, lip-synched videos and time-sensitive audio files, marketing material and manuals of various genres for PC and other platforms. Furthermore, I localise MMOs and MMORPGs on a regular basis.
Being a story lover myself, I must admit that translating games is a very rewarding experience for me!
Being a story lover myself, I must admit that translating games is a very rewarding experience for me!

Turska
ÇAĞDAŞ M.
Localization is a professional game
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.09 EUR
- engleski turski
- nemački turski
Native in:
- turski
Been translating for 14 years and specializing in games localization for 10 years. So far worked on 500+ games of all sizes from Flash games to MMOs, on all platforms.
Providing turnkey solutions covering all aspects from EULA to press releases, marketing materials, official forum posts and announcements, and even game box contents.
My happy clients include Zynga, Youda Games, Enet, GGPoker, NetEnt, Wargaming, and many studios which need minimum 5K character limit to list.
Providing turnkey solutions covering all aspects from EULA to press releases, marketing materials, official forum posts and announcements, and even game box contents.
My happy clients include Zynga, Youda Games, Enet, GGPoker, NetEnt, Wargaming, and many studios which need minimum 5K character limit to list.

Velika Britanija
Kay B.
Expert with 30+ years' gaming experience
Rate per hour
€35.00 EUR
Rate per word
€0.09 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
I have been exclusively localizing video/computer games for 10+ years, totaling 2,000,000+ words. I gained a thorough understanding of games (including mechanics, terminology, conventions, etc.) by playing countless games starting back in 1984 (= 30+ years' experience) on a Phillips G7000 (Magnavox Odyssey²). Ever since, I played countless games from almost every genre on 15+ Systems. I managed, worked in and successfully completed several game localization projects of up to 200,000 words.

Kanada
Elena I.
An inspiring game experience in a native language
Rate per hour
€23.00 EUR
Rate per word
€0.06 EUR
- engleski bugarski
- nemački bugarski
Native in:
- bugarski
Back in 2012 I was approved directly by a company producing browser games to be their translator from English and German into Bulgarian for all their games, among them action games, MMORPG, strategies, and other types of games. I have translated various types of content, like UI, marketing content, forum and blog posts, video podcasts, social media texts, etc. One year ago I became part of the localization team for Bulgarian of another company involved in localization of games.

Belgija
Frederik B.
Skilled gamer / translator / game translator.
Rate per hour
€35.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- nemački holandski
- španski holandski
Native in:
- holandski
I have over 5 years of experience translating all sorts of games, from apps on Android and/or Iphone to windows based games, using Trados or any software the customer wants it to be translated in.
As a frequent gamer myself, I have good knowledge of target audiences, terminology used in games, I know which style suits a certain type of game best and I'm also perfectly capable of testing a game and spotting translation or localisation errors in it.
As a frequent gamer myself, I have good knowledge of target audiences, terminology used in games, I know which style suits a certain type of game best and I'm also perfectly capable of testing a game and spotting translation or localisation errors in it.

Brazil
Thiago A.
Blizzard and Facebook games localizer
Rate per hour
$27.00 USD
Rate per word
$0.08 USD
- engleski portugalski
- francuski portugalski
- nemački portugalski
Native in:
- portugalski
Being in the translation industry since 2010, I have become acquainted with several kinds of fields and translation tools.
Thus I am a profissional Trados Studio user and I can easily work with other CAT tools, honoring tight deadlines.
Regarding the gaming sector, I have translated Facebook games like Social Wars and Social Empires, and I am now part of Blizzard translation team. So I know this universe very well.
Thus I am a profissional Trados Studio user and I can easily work with other CAT tools, honoring tight deadlines.
Regarding the gaming sector, I have translated Facebook games like Social Wars and Social Empires, and I am now part of Blizzard translation team. So I know this universe very well.

Bora T.
Let's unlock the ultimate achievement!
Rate per hour
€50.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- engleski turski
- nemački turski
Native in:
- turski
I am a dedicated game localizator providing high-quality translations with professional service. Let me explain it to the Turkish Gamers!
What I do?
-> play the game before translation
-> do required search before I begin
-> perform the translation within the given time
-> deliver translation
-> test the translation on-site (play-checking on device)
Leave your game and text to be translated to me to add the Turkish Gamers into your Clan!
What I do?
-> play the game before translation
-> do required search before I begin
-> perform the translation within the given time
-> deliver translation
-> test the translation on-site (play-checking on device)
Leave your game and text to be translated to me to add the Turkish Gamers into your Clan!

Austrija
Stephanie G.
Game translations with soul
Rate per hour
€40.00 EUR
Rate per word
€0.10 EUR
- engleski nemački
Native in:
- nemački
My mission is to make great games available to German-speaking players and get you the downloads and recognition your work deserves. I've started localizing games in 2013, but I've been a gamer for as long as I can remember. That's why I always deliver top quality -- I want the players to enjoy your game. I've worked on AAA and indie titles of various genres and for various platforms, but dating sims and RPGs have a special place in my heart.
If you need help with your game, just get in touch!
If you need help with your game, just get in touch!

You're unable to see all 113 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn more
Španija
Ana D.
Award-winning quality, passion and creativity
Rate per hour
€25.00 EUR
Rate per word
€0.08 EUR
- engleski (US, UK) španski (Standard-Spain)
- nemački (Germany) španski (Standard-Spain)
Native in:
- španski
My name is Ana Domínguez and I'm an Award-winning English/German into Spanish Translator specialized in Game, App & Web Localization. I have been working as a Spanish Translator & Proofreader in many game localization projects since 2013, titles ranging from indie to AAA, and won a video game translation contest, LocJAM, in 2014 with the Spanish translation of "Republia Times" by Lucas Pope. Fun facts: I love playing JRPGs, watching eSports and taking on challenges!
Note: Only the first page of results is accessible in this preview.
To see all results, become a ProZ.com business member.