• Poljska08:11
  • Rate per hour €15.00 EUR
  • Rate per word €0.05 EUR
  • Quality Assurance
  • Subtitling
  • Testing
  • Translation
  • Checking/editing
As a gamer myself I know how games work. I know what type of text and messages appeal to the player database. I always start by playing the game a couple of hours before actually doing any translation.

I am gifted in catching every detail in the text. I detect typos almost like a machine.

I have seen many translation mistakes and reported them to the game developers. As a translator, I helped with a few games on Android.

I am very computer-fluent: I can edit photos, videos, code, etc.
  • Action
  • Action-Adventure
  • Adventure
  • Casino
  • Casual
  • Education
  • Fighting
  • Massive Multiplayer
  • Role play
  • Shooting
  • Simulation
  • Strategy
  • Android
  • Windows

Language variants:

  • Source languages
  • engleski – US, British
  • Target languages
  • poljski – Standard-Poland

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search