GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:33 Jul 19, 2018 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Meldebescheinigung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcombes (X) France Local time: 02:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | est inscrit dans nos registres de déclaration domiciliaire |
| ||
3 | ... a déclaré son domicile dans notre secteur |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
... ist in unserem Zuständigkeitsbereich gemeldet ... a déclaré son domicile dans notre secteur Explanation: Puisque c'est un récépissé de déclaration de domicile, qui n'existe pas en France, j'opterais pour cette traduction. En Allemagne, les résidents sont obligés de faire une déclaration de domicile (Meldepflicht). On pourrait envisager "secteur de compétence" mais à mon avis, ça fait surtraduction plutôt que d'apporter un plus. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
est inscrit dans nos registres de déclaration domiciliaire Explanation: - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.