à sa survivance

Arabic translation: لخلفه

21:52 Apr 23, 2019
French to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
French term or phrase: à sa survivance
xxx est décédée ab intestat, en laissant à sa survivance comme seule héritière de droit : yyy
Mohand ACHROUF
Algeria
Local time: 02:44
Arabic translation:لخلفه
Explanation:
السلف يترك للخلف
la survivance, c’est le « fait de survivre à quelqu’un »
عندما ينتقل العقار من المُورّث إلى الوارث، عن واقعة قانونية وهي الميراث، نقول أنّ الإرث ينتقل إلى الخلف العام. وعندما ينتقل العقار عن طريق تصرّف قانوني و هو الإتقاق أو العقد نقول أنّ الإرث ينتقل إلى الخلف الخاص

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-04-24 12:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

جوابا على سؤالكم
الكلمة بالفرنسية تعني من بقي على قيد الحياة بعد الهالك من ذوي الحقوق(إرث أو وصية أو دين إلخ)
و الخلف العام هم الورثة و الموصى لهم إلخ
كما ورد في هذا الرابط
إذن لا تناقض في الترجمة
نقل ملكية عقار أو حق عيني إلى الخلف العام للهالك ( الورثة، الموصى لهم...).
https://www.ancfcc.gov.ma/arnos-métiers/conservation-foncièr...
Selected response from:

abdelkader jbira (X)
Morocco
Local time: 02:44
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5لخلفه
abdelkader jbira (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
لخلفه


Explanation:
السلف يترك للخلف
la survivance, c’est le « fait de survivre à quelqu’un »
عندما ينتقل العقار من المُورّث إلى الوارث، عن واقعة قانونية وهي الميراث، نقول أنّ الإرث ينتقل إلى الخلف العام. وعندما ينتقل العقار عن طريق تصرّف قانوني و هو الإتقاق أو العقد نقول أنّ الإرث ينتقل إلى الخلف الخاص

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-04-24 12:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

جوابا على سؤالكم
الكلمة بالفرنسية تعني من بقي على قيد الحياة بعد الهالك من ذوي الحقوق(إرث أو وصية أو دين إلخ)
و الخلف العام هم الورثة و الموصى لهم إلخ
كما ورد في هذا الرابط
إذن لا تناقض في الترجمة
نقل ملكية عقار أو حق عيني إلى الخلف العام للهالك ( الورثة، الموصى لهم...).
https://www.ancfcc.gov.ma/arnos-métiers/conservation-foncièr...



    https://books.google.co.ma/books?id=cI-tDQAAQBAJ&pg=PA365&dq=%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%B1%D8%A7%D8%AB+%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%B1%D9%82+%D8%A
abdelkader jbira (X)
Morocco
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: الاشكال يا أستاذ أن الكلمة بالفرنسية تحمل معنى التوريث، لكن كلمة خلف في العربية لا تعني ذلك؟ فهل فهمي صحيح؟

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search