06:55 Jul 19, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | непечатаемые документы |
| ||
4 | инструменты произвольного формата |
| ||
4 | нетиповые |
| ||
3 | см. ниже |
|
непечатаемые документы Explanation: ... поправки вступают в силу только в том случае, если они сделаны с помощью непечатаемых документов, которые прямо относятся к настоящему Соглашению. напр.: непечатаемые документы и стандартизированные документы. Типичными документами являются предварительно напечатанные ... https://uristol.ru/letters/a-sample-of-writing-an-official-l... т.е., несигнальный экземпляр документа |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
инструменты произвольного формата Explanation: ... поправки сделаны с помощью инструментов произвольного формата, которые не являются заранее напечатанными бланками/формами То есть для внесения поправок и отмен нельзя пользоваться готовыми печатными бланками. Почему-то это должно делаться в произвольном формате. Конечно. instruments часто переводят как "документы", но это более широкое понятие, поэтому я бы так и написала "инструменты". Если в тексте дальше не разъясняют, что они имеют в виду под instruments, то лучше оставить более общее слово "инструменты". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
нетиповые Explanation: Рreprinted - это типовые документы (фактически бланки), в которых просто заполняют пропуски нужной информацией; non-preprinted - нетиповые документы, специально подготовленные для заключения данного конкретного договора, что, собственно, подтверждается и вашим контекстом (non-preprinted instruments that expressly refer to this Agreement). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Я согласна с вариантом Наталии, но предлагаю еще вот такую формулировку: ...с помощью любых инструментов, которые прямо относятся к данному Соглашению и не являются заранее напечатанными бланками... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.