GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:38 Jul 19, 2018 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MoSpa Germany Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
derzeitige /gegenwärtige / aktuelle Tendenzen Explanation: die oben beschrieben werden -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-07-19 08:38:13 GMT) -------------------------------------------------- Niveau würde ich vermeiden, weil das im Plural nicht gut klingt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
im aktuellen Kursbereich Explanation: Ich denke, es geht hier um die Handelsspanne (Trading Range), also einen Kursbereich, der aus einem Höchst- und Tiefkurs besteht (either side of current levels) ... Trading Range von 20 BPS im aktuellen Kursbereich https://boerse.ard.de/boersenwissen/boersenlexikon/trading-range-100.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derzeitige/aktuelle Bewertungsniveaus Explanation: Ich vermute, dass hier auf Bewertungsniveaus von Aktien Bezug genommen wird (siehe "corporate fundamentals" am Anfang des Absatzes). -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-07-19 09:05:31 GMT) -------------------------------------------------- Sollte der Plural "-niveaus" wirklich stören (wovon ich nicht ausgehe), könntest du ja dennoch mit "Niveau" im Singular arbeiten, indem du "des jeweiligen Bewertungsniveaus" verwendest. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derzeitige Zinsniveaus Explanation: 20 Basispunkte um die derzeitigen Zinsniveaus herum Schwankungsbreite von plus/minus 20 Basispunkten um die derzeitigen Zinsniveaus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.