You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects

Objavljen: Jan 14, 2021 09:56 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 09:56)

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Service required: Transcreation


Jezici: engleski na arapski, engleski na japanski, engleski na korejski, engleski na poljski, engleski na portugalski, engleski na španski

Opis posla:

Dear Connections, We are looking for translators for title rewriting projects.

Please see the details here:
Language pair: English to Arabic (Saudi Arabia)/Portuguese (Brazil)/Japanese (Japan)/Polish (Poland)/Korean (Korea)/Spanish (Spain)
Field: E-commerce/Marketing
Project type: Title rewriting
Project starting time: probably next week

Requirements:
-Have translation experience in e-commerce/marketing related field is preferred;
-Patient, strong understanding, quick response

Please send your CV to my e-mail if you are interested in it and tell me your daily production. Thanks so much for your support!

Poster country: Kina

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
info Poželjan maternji jezik: Ciljni jezik (jezici)
Oblast: Internet, e-trgovina
Rok za podnošenje ponuda: Feb 9, 2021 16:00 GMT
Rok dostave: Feb 10, 2021 16:00 GMT
O poslodavcu:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search