This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
John Di Rico France Local time: 12:47 Member (2006) French to English
Mar 18, 2020
In light of the COVID-19 crisis, Wordfast has amended its end-user license agreement (EULA) so that in-house translators who need work remotely can install Wordfast solutions on their home computers at no additional cost. Please see the EULA for details: https://www.wordfast.com/agreement
Philippe Locquet
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Locquet Portugal Local time: 11:47 English to French + ...
Further options for NGOs and Universities and others
Mar 20, 2020
John Di Rico wrote:
In light of the COVID-19 crisis, Wordfast has amended its end-user license agreement (EULA) so that in-house translators who need work remotely can install Wordfast solutions on their home computers at no additional cost. Please see the EULA for details: https://www.wordfast.com/agreement
Thanks John! This is something that will prove very useful in this situation!
Other information that may prove useful for those not already aware: All-year round and for many years, Wordfast provides free licenses for 2 types of organizations: _Humanitarian _Educational
If you are part of a humanitarian organization, you can check this page: https://wordfast.com/gratuity Please pay close attention to the definition of humanitarian at the bottom of the page: “NGOs and Humanitarian Organizations: note that gratuity does not apply to all "non-profit organizations" (like associations, religious or cultural concerns, local government, etc.) but specifically to humanitarian NGOs, duly registered as such.” If you’re within that definition of NGO, there’s a link to contact at the bottom “write to us”
All Universities can also apply, to Wordfast Academic program. This program allows students to have licenses for their laptops and thus work from home. This is available all-year round but may make even more sense now. Check this page for further information: https://wordfast.com/clients_education These tools make for collaborative work and teaching through Wordfast Server, Wordfast Anywhere (free) etc. If your University needs it, teachers or university representatives can contact. If you’re a student, do not contact directly, please approach your teacher to contact, clicking the “contact us” link.
For connecting Wordfast Pro 5 to remote TMs and glossaries and share them for free see this video: https://youtu.be/S7QCHNpRtKo For connecting Wordfast Pro 3 to remote TMs and glossaries and share them for free see this video: https://youtu.be/QVOMOYfR2ws
Of course, there is also Wordfast Anywhere, the free online collaborative tool allowing to share TMs, glossaries and even have different people working on the same file simultaneously.
So these are a few more options to keep working and learning without undue risk exposure. Keep safe!
My bests 😊
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.