Legal consequences

This discussion belongs to Translation news » "Legal consequences".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Laurent DI RAIMONDO  Identity Verified
Local time: 18:36
engleski na francuski
+ ...
The moral of the story is... Mar 4

At the end of the day, when you want to get a legal translation, hire a legal translator...

Thank you for sharing, Dear Josephine!

Josephine Cassar
Barbara Niessen

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Legal consequences

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search