Article: How Not To Join Sentences in TM Tools
Objavljivač niti: Staff Staff
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the translation article "How Not To Join Sentences in TM Tools".


Maria Diehn  Identity Verified
Sjedinjene Američke Države
Član (2007)
engleski na španski
+ ...
Good tip, very useful. Will this work with XTM? Aug 4, 2016

Thanks, Ricardo. This is very useful. Do you know if the same or similar shortcut can be applied when working with XTM, online?


Claudio Porcellana  Identity Verified
Local time: 08:30
Član (2004)
engleski na italijanski
+ ...
but there is one problem ... Sep 1, 2017

some language providers prevent you from joining and splitting sentences

it happens with my memoQ, but I suspect it may happen with Trados as well

in this case, you cannot build the correct sentence and are forced to put "utter nonsense" in the TM

and when the project is big, with many translators and revisers, the TM becomes inevitably rubbish



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatori ovog foruma
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: How Not To Join Sentences in TM Tools

Advanced search

SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search