Article: A little learning
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Nov 3, 2008

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "A little learning".

 
whither has fle
whither has fle
France
Local time: 13:31
French to English
A little knowledge is a harmful thing... Jan 27, 2009

Well, if this doesnt restore confindence to anxious translators, nothing ever will!

A brilliantly funny article, also interesting for people teaching English as a Foreign Language.

Two days ago I translated a CV (French to English) for a student of mine as part of his class work. The next day he brought his CV back and asked me, politely and in a profoundly embarrassed tone of voice, if I would be willing to review my translation with him because he had submitted it to
... See more
Well, if this doesnt restore confindence to anxious translators, nothing ever will!

A brilliantly funny article, also interesting for people teaching English as a Foreign Language.

Two days ago I translated a CV (French to English) for a student of mine as part of his class work. The next day he brought his CV back and asked me, politely and in a profoundly embarrassed tone of voice, if I would be willing to review my translation with him because he had submitted it to Google during the evening, and that there seemed to be no resemblence whatsoever between Google's translation and mine. So we worked on both versions and Google was winning for a good twenty minutes!
Collapse


 
Gary Smith Lawson
Gary Smith Lawson
Spain
Local time: 13:31
Spanish to English
+ ...
humans vs. machines Aug 7, 2009

Thanks, whither. ;.)
You've made me wonder what it would be like to set up a competetion between humans and machine translators, similar to Gary Kasparov vs Deep Blue...


 
Gary Smith Lawson
Gary Smith Lawson
Spain
Local time: 13:31
Spanish to English
+ ...
Still no learning. Aug 30, 2011

I just thought I'd mention that nearly 3 years after writing this article I've seen that the 5-star hotel with the badly written sales info has still not corrected its advertising...(I hasten to add that it's not the one where the next Proz congress is to be held.)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: A little learning






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »