| Tema | Objavljivač Odgovori (Pregledi) Najskorija poruka |
 | Article: Introduction to Song Translation | 0 (1,795) |
 | Article: Peter Eisenman: The Architecture of Chaos | 0 (2,080) |
 | Article: Linguaggio e cervello | 0 (1,777) |
 | Article: LA TRADUCTION, UN PIS-ALLER DE LA LECTURE ? | 0 (1,520) |
 | Article: Zapatero a tu zapato | 0 (1,902) |
 | Article: How to convert string text for translation | 0 (2,000) |
 | Article: Il linguaggio dei writer | 0 (1,808) |
 | Article: On Translation and Translatability | 0 (1,539) |
 | Article: Officialitus | 0 (1,824) |
 | Article: Conversion of decimal and thousand separators: English to Portuguese and vice-versa | 1 (2,328) |
 | Article: Indiferencia artificial | 0 (1,796) |
 | Article: Good Proofreaders/Bad Proofreaders | 0 (1,891) |
 | Article: La produttività linguistica. Neologismi e lingua in evoluzione | 0 (1,680) |
 | Article: L'eredità latina | 0 (1,848) |
 | Article: Open-source Software, Free Software and Creative Commons Licences | 0 (7,001) |
 | Article: Neologismi, prestiti e parole straniere | 0 (1,761) |
 | Article: Time management by the Freelance Translator | 0 (1,684) |
 | Article: L'eredità germanica | 0 (1,864) |
 | Article: Software open source, software libero e licenze Creative Commons | 0 (25,117) |
 | Article: La nouvelle orthographe - un livre utile | 0 (1,645) |
 | Article: The Power of Film Translation | 1 (5,153) |
 | Article: Translation Rates and Fees | 1 (3,669) |
 | Article: About legal translation in a nutshell | 1 (3,832) |
 | Article: Making the translator’s life easier! | 0 (1,752) |
 | Article: Translation techniques used in the translation of english phrasal verbs into farsi: the case of lord of the flies and its 3 farsi translations | 0 (2,132) |
 | Article: Mother Tongue ---How crucial is it for translation? | 4 (5,544) |
 | Article: Naming files in translation projects | 1 (4,930) |
 | Article: Starters’ Set of Hot Tips for Search Engine Optimization (SEO) – Part II | 0 (1,782) |
 | Article: Da crase às preposições, artigos e demonstrativos | 0 (1,877) |
 | Article: Starters’ Set of Tips for Search Engine Optimization (SEO) – Part I | 0 (1,422) |
 | Article: Optimizing your Time with Keyboard Shortcuts | 0 (1,742) |
 | Article: HOW TO EXPAND YOUR BUSINESS OR PROFESSIONAL ACTIVITY WITH THE HELP OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS | 1 (2,120) |
 | Article: How to create a bilingual glossary of terms in Excel? | 0 (2,186) |
 | Article: LAS LENGUAS Y DIALECTOS DE ALEMANIA | 0 (2,245) |
 | Article: ANÁLISIS DE UNA OBRA LITERARIA Y DEL PAPEL DE LA LITERATURA FRANCÓFONA NO FRANCESA: | 0 (1,427) |
 | Article: La libertà del traduttore | 0 (1,771) |
 | Article: Whether or not to perform a “short unpaid test” | 3 (4,572) |
 | Article: What Is the Word for “you” in Portuguese? | 2 (5,024) |
 | Article: Getting Personal with Languages | 0 (1,960) |
 | Article: HOW TO CHOOSE A TRANSLATOR, INTERPRETER OR A LANGUAGE AND COMMUNICATION PROFESSIONAL TO SUIT YOUR NEEDS | 0 (1,609) |
 | Article: A little learning | 3 (4,217) |
 | Article: On the Literary Translator’s Invisibility | 0 (1,679) |
 | Article: Translating while Travelling | 1 (3,219) |
 | Article: Translator, Adapter, Screenwriter Translating for the audiovisual | 1 (5,250) |
 | Article: Is the customer always right? | 2 (1,533) |
 | Article: Teaching English as a second language | 1 (3,692) |
 | Article: Tom, Dick and Harry | 0 (1,959) |
 | Article: test | 0 (950) |
 | Article: Major misperceptions about traditional Chinese and simplified Chinese | 3 (5,699) |
 | Article: 5 points fondamentaux pour démarrer en freelance | 1 (2,759) |