Trados Studio 2011 "Save as..." usage Thread poster: László Domoszlai
|
This may sound as a stupid question, but I very rarely use Trados. So I have Trados Studio 2011. I started to translate a document, then I had to restart my PC because of a Windows update. I used File > Save as... to save my progress in a custom folder. After restart, I opened the saved file, and it was completely empty, like I haven't even started working on it. I also screwed up because I forgot to check the "Update" column for the TM in the Project settings, so my previous ... See more This may sound as a stupid question, but I very rarely use Trados. So I have Trados Studio 2011. I started to translate a document, then I had to restart my PC because of a Windows update. I used File > Save as... to save my progress in a custom folder. After restart, I opened the saved file, and it was completely empty, like I haven't even started working on it. I also screwed up because I forgot to check the "Update" column for the TM in the Project settings, so my previous translations weren't saved, and I had to start the translation again from scratch. What's the point of Save as... if it doesn't save my progress? ▲ Collapse | | |
Hi László, You may be aware that in most programs, in order to save a file you press "Ctrl+S". Same here. In Trados "Save As" exports the file in target format to the folder of your choice. In addition, Trados has an automatic Save command, which usually kicks in every 10 minutes or so by default (unless you changed it, which you probably didn't). This will prompt the user to open the Autosaved file if it is more recent than the file one is trying to open. In many case... See more Hi László, You may be aware that in most programs, in order to save a file you press "Ctrl+S". Same here. In Trados "Save As" exports the file in target format to the folder of your choice. In addition, Trados has an automatic Save command, which usually kicks in every 10 minutes or so by default (unless you changed it, which you probably didn't). This will prompt the user to open the Autosaved file if it is more recent than the file one is trying to open. In many cases, such as a Trados crash, this feature can be a lifesaver. HTH, Best regards, Sandra ▲ Collapse | | | László Domoszlai Hungary Local time: 15:02 English to Hungarian + ... TOPIC STARTER
That's why I don't understand why it happened that there was nothing in the saved file when I opened it again. I translated at least a 1000 words before I saved, and it all gone. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados Studio 2011 "Save as..." usage Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |