Error processing command line arguments:Illegal characters in path.(SDL Trados Studio 2019Freelance)
Thread poster: Profile
Profile
Profile
Canada
Local time: 06:01
Member (2009)
English to Korean
+ ...
Aug 13, 2019

USAGE: SDLTradosStudio.exe [/help|/?] /arg1 val1 /arg2 val2

Task: NoAutoUpdate
Description: Starts the application without automatically checking for updates.
Usage: SDLTradosStudio.exe /noautoupdate
Arguments:
/noautoupdate Starts the application without automatically checking for updates.

Task: Open Retrofit
Description: Opens a retrofit file in the Alignment View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openRetrofit
Arguments:
... See more
USAGE: SDLTradosStudio.exe [/help|/?] /arg1 val1 /arg2 val2

Task: NoAutoUpdate
Description: Starts the application without automatically checking for updates.
Usage: SDLTradosStudio.exe /noautoupdate
Arguments:
/noautoupdate Starts the application without automatically checking for updates.

Task: Open Retrofit
Description: Opens a retrofit file in the Alignment View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openRetrofit
Arguments:
/openRetrofit The full file path to the retrofit file you want to open.

Task: Open Alignment
Description: Opens an alignment in the Alignment View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openAlignment
Arguments:
/openAlignment The full file path to the alignment you want to open.

Task: Create Project
Description: Starts the Create Project wizard.
Usage: SDLTradosStudio.exe /createProject [/files [ ...]] [/name ] [/template ] [/referenceProject ]
Arguments:
/createProject Starts the Create Project wizard.
/files The full file path of one or more documents or folders to add to the Create Project wizard.
/name The name of the Project
/template An existing template name or file path to use.
/referenceProject An existing reference project file path to use.

Task: Open Document
Description: Opens a document or a number of documents in the Editor View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openDocument [ ...]
Arguments:
/openDocument The full file path of one or more documents to open.

Task: Open File Based TM
Description: Opens a file based TM or a number of file based TMs in the TM View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openFileTm [ ...]
Arguments:
/openFileTm The full file path of one or more TMs to open.

Task: Open Package
Description: Opens a package in the Package View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openPackage
Arguments:
/openPackage The full file path of the package to open.

Task: Open Project
Description: Opens a project in the Projects View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openProject
Arguments:
/openProject The full file path of a Project to open.

Task: Open Server Project
Description: Opens a server project in the Projects View.
Usage: SDLTradosStudio.exe /openServerProject
Arguments:

/openServerProject The URI of a Server Project to open.

This is the message I'm getting when I try to open the .sdlppx file (KO-EN 2). How can I fix this problem? The client who sent me the file could open it.

I had the update notification for SDL Trados Studio 2019 Freelance and completed the update. I have two .sdlxliff files that can be opened. I couldn't open one of the files before the update. I had some message about language pair set up. Only this .sdlppx can't be opened.


[Edited at 2019-08-14 14:31 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error processing command line arguments:Illegal characters in path.(SDL Trados Studio 2019Freelance)







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »