Tehnički forumi »

SDL Trados support

 
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+
   Tema
Objavljivač
Odgovori
(Pregledi)
Najskorija poruka
 [Sticky] Official Trados help forums
4
(6,530)
Anatoly Dragan
Nov 18, 2019
 [Sticky] SDL Trados Studio 2019 is here    ( 1, 2... 3)
41
(14,299)
LegalTranslatr2
Nov 7, 2019
 Studio 2017 How to pretranslate using termbase and fragments
1
(107)
 How do I disable tag protection?
5
(996)
 SDL Trados 2019 does not move to the next segment and does not load the already translated?
2
(210)
 How to activate Autosuggest creator add-on/can I use my Studio 2009 add-on?
4
(224)
 Greek capital letters falsely inserted with diacritics by NMT- How to fix?
5
(317)
 After replace-all, return to previous position
4
(354)
 Compatibility Trados Studio 2017 with Office 365 online
2
(199)
 Inclusive-format topic: Continually getting false positives when verifying terminology
0
(146)
 possible to work on .po files in Studio?
6
(6,841)
 Studio 2019 doesn't recognize repetitions with numbers
2
(218)
 Export for Bilingual review, then update from Bilingual review...in chunks?
0
(133)
 All empty segments became confirmed    ( 1... 2)
24
(10,072)
 Is there a way to convert tmx file into xliff 1.2?
0
(131)
 Braina speech recognition software compatibility with Trados Studio 2017
0
(131)
 SDL Studio 2019: "object reference not set to an instance of an object"
1
(223)
 Trados ergonomic color combinations
0
(208)
cesalec
Feb 1
 Trados not opening - error window says "file could not be located"
1
(242)
 Error message: La référence d'objet n'est pas définie à une instance d'un objet
5
(358)
 Studio 2019 not showing typing errors
3
(242)
 Trados Studio 2019: unwanted automatic pretranslation when adding files
4
(254)
 Studio 2019 doesn't find matches in the TM
9
(3,064)
crice
Jan 29
 ErrorMessage, hexadecimal value 0x1E, is an invalid character.
12
(13,871)
 One source two target languages
4
(1,051)
 What is the best way to export a SDL Multiterm termbase for use in MemoQ?
1
(191)
 How to correct target formatting when aligning files
2
(169)
 How to import MemoQ termbase into Studio 2017
2
(163)
 Unable to open word file created with "save target as"....
6
(212)
 How can I convert an *.rc file into an *.rtf file to translate in SDL Trados Studio 2019?
1
(172)
 What is the point of the language setting in a project?
3
(403)
 I need help about how to calculate Rates in SDL Trados (repetitions, 95-99% match, etc.)
9
(2,627)
DZiW
Jan 20
 bilingual files and clean files
8
(393)
msc2020
Jan 20
 Translation showing 0% matches and verification reporting segment not edited - how?
5
(346)
 White background
5
(432)
Natalie
Jan 17
 SDL Studio very slow at certain Batch-Tasks
14
(2,024)
 Easy way to mark text in DOCX for translation in Studio (2011) that doesn't involve hiding?
2
(270)
 Opening a Trados file opens a new instance of Trados
1
(205)
 Unable to open target document: Read-Error. Format error discovered in the file in sub-document...
1
(183)
 Open a single file for review in 2017
4
(290)
 How to import a pretranslated bilingual review file
2
(280)
 Extract repetitions
3
(287)
 Help need:convert an Excel file into SDL Termbase
7
(1,077)
 How can I create a TBX file from an Excel glossary
14
(6,291)
mc1529
Jan 7
 Defective updates to Studio 2017
0
(133)
 Trados 2019 - Parameter not valid!
4
(614)
 How to import Memo-Q translations into a TM in Studio.
1
(273)
 SDL Trados 2020 release date?
3
(767)
 Problem adding DeepL API key
1
(272)
 Slow computer with Studio
5
(584)
Gareth Evans
Dec 28, 2019
Objavite novu temu  Van teme: Prikazano  Veličina slova: -/+

= Nove poruke od vaše poslednje posete ( = Više od 15 poruka)
= Nema novih poruka od vaše poslednje posete ( = Više od 15 poruka)
= Tema je zaključana (U njemu se ne mogu objavljivati nove poruke)


Forumi za diskusiju o prevodilačkoj industriji

Otvorena diskusija na teme vezane za pismeno i usmeno prevođenje, kao i lokalizaciju

Advanced search





Praćenje foruma e-poštom je dostupno samo registrovanim korisnicima


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search