Off topic: Help needed to identify and translate family documents
Thread poster: Natalia Tchoulaevski
Natalia Tchoulaevski
Natalia Tchoulaevski  Identity Verified
France
Local time: 07:47
Russian to French
+ ...
Jan 4, 2021

Hello everyone,

A happy (or at least, better) new year to you
Your help would be greatly appreciated as regards the attached documents. They are from deceased family members of mine and we don't know: which type of documents they are and in what language. These family members lived in Russia and may have been Tatars, if that's of any help. This is not work-related in any way, just a personal request. Thanks a lot for any answer/translation in Russian/French/English.
Take care.

IMG-20201229-WA0000

IMG-20201229-WA0003


[Edited at 2021-01-04 13:24 GMT]


 
Francisco Vare
Francisco Vare
Poland
Local time: 07:47
Polish to Spanish
+ ...
Tatar Perso-Arabic? Jan 4, 2021

Hi, Natalia!

This seems to be written in Tatar Perso-Arabic, but I can't read it.

I hope someone can help you decipher what the documents say.

Happy New Year!


 
Natalia Tchoulaevski
Natalia Tchoulaevski  Identity Verified
France
Local time: 07:47
Russian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Jan 8, 2021

Thanks, Francisco! Hopefully someone will be able to translate…

 
Elena Feriani
Elena Feriani
Italy
Local time: 07:47
Member
French to Italian
+ ...
reddit Jan 8, 2021

Hi Natalia,
try to post them here:

https://www.reddit.com/r/translator/


 
Adieu
Adieu  Identity Verified
Ukrainian to English
+ ...
Not Russian Feb 4, 2021

The print on the top of the page is either Pre-Revolutionary Russian (old spellings, old letters since abolished) or a closely related Slavic language.

It says "name of book".

The rest appears to be handwritten Arabic script. Which, in pre-Communist times in Eastern Europe / Asia, could have been used to write any of dozens of languages.

PS a couple fragments of Russian or another cyrillic Slavic language on the second page: K.U.T.V., T.M. (initials?), born
... See more
The print on the top of the page is either Pre-Revolutionary Russian (old spellings, old letters since abolished) or a closely related Slavic language.

It says "name of book".

The rest appears to be handwritten Arabic script. Which, in pre-Communist times in Eastern Europe / Asia, could have been used to write any of dozens of languages.

PS a couple fragments of Russian or another cyrillic Slavic language on the second page: K.U.T.V., T.M. (initials?), born 1902.2, 2/10/31 year, year 1937

[Edited at 2021-02-04 14:36 GMT]

[Edited at 2021-02-04 14:38 GMT]

[Edited at 2021-02-04 14:38 GMT]
Collapse


 
Natalia Tchoulaevski
Natalia Tchoulaevski  Identity Verified
France
Local time: 07:47
Russian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 4, 2021

Thanks Elena and Adieu, I'm going to keep digging.

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 09:47
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Better images Feb 5, 2021

Advise: make better images, namely, do not use a (bad) smartphone camera, but scan the documents with a good scanner in high resolution and in black-and-white rather than in color. Your images are quite blurred and the Arabic script is relatively difficult to read per se as many letters are very similar and differ only by diacritics.

You mention that the family may be Tartars. This is a good point to start from. However, the Tatar language in the USSR at that time, which is probabl
... See more
Advise: make better images, namely, do not use a (bad) smartphone camera, but scan the documents with a good scanner in high resolution and in black-and-white rather than in color. Your images are quite blurred and the Arabic script is relatively difficult to read per se as many letters are very similar and differ only by diacritics.

You mention that the family may be Tartars. This is a good point to start from. However, the Tatar language in the USSR at that time, which is probably 1937 (based on one of the remarks in Russian), used the Latin script (so called Janalif), and later on, since 1939, switched to Cyrillic.

Anyway, again. show a better image.

[Адрэдагавана 2021-02-05 13:08 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help needed to identify and translate family documents






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »