Importing csv with for Chinese Thread poster: Omer Shani
| Omer Shani Israel Local time: 12:54 Member (2012) English to Hebrew + ...
Hello supporters colanguages! I want to import a csv file and apply the multilingual delimited filter and making sure that the Chinese characters (both Simplified & Traditional) will be exported properly and not as Gibbrish. In the Comma or tab-seperated options, which codepages should I choose for Codepage if not included and for Export codepage from the dropdown list offered for each variant? If there are other configuration that I should apply, please let me know Thank... See more Hello supporters colanguages! I want to import a csv file and apply the multilingual delimited filter and making sure that the Chinese characters (both Simplified & Traditional) will be exported properly and not as Gibbrish. In the Comma or tab-seperated options, which codepages should I choose for Codepage if not included and for Export codepage from the dropdown list offered for each variant? If there are other configuration that I should apply, please let me know Thanks! ▲ Collapse | | | esperantisto Local time: 12:54 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
Use UTF-8. Just always use UTF-8. | | | Omer Shani Israel Local time: 12:54 Member (2012) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER
esperantisto wrote: Use UTF-8. Just always use UTF-8. I always use UTF-8. I tried using UTF-32 and I tried using specific Chinese-Simplified export settings (Chinese Simplified 2312, 2312-80 etc) and still - Gibbrish. | | | esperantisto Local time: 12:54 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER
Omer Shani wrote: I always use UTF-8. I tried using UTF-32 and I tried using specific Chinese-Simplified export settings (Chinese Simplified 2312, 2312-80 etc) and still - Gibbrish. Where, at which point do you see gibberish? Share a sample file. | |
|
|
Omer Shani Israel Local time: 12:54 Member (2012) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER Screenshot of the exported file | Jan 28, 2021 |
esperantisto wrote: Omer Shani wrote: I always use UTF-8. I tried using UTF-32 and I tried using specific Chinese-Simplified export settings (Chinese Simplified 2312, 2312-80 etc) and still - Gibbrish. Where, at which point do you see gibberish? Share a sample file. I see Gibberish after exporting the file into my PC. Within memoQ, the text looks just fine. It is not a local font issue, for other exported files, on Excel & Word look just fine when I open them. You can see here an example how do I see it after exporting | | | Michael Beijer United Kingdom Local time: 09:54 Member (2009) Dutch to English + ...
~
[Edited at 2021-01-28 14:22 GMT] | | | esperantisto Local time: 12:54 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Excel or what? | Jan 28, 2021 |
It is not clear how you open the file. I suspect, it is Excel. A very dumb program, like other garbage from Microsoft. Try LibreOffice or Apache OpenOffice, they open files in UTF-8 without problems. | | | Omer Shani Israel Local time: 12:54 Member (2012) English to Hebrew + ... TOPIC STARTER
Yes, I knoe csv or Excel are not the best formats, but that is what the client is using. I need to align to their demands and not offer them another format which is not recognized from their end | |
|
|
esperantisto Local time: 12:54 Member (2006) English to Russian + ... SITE LOCALIZER Program, not format | Jan 29, 2021 |
I was talking about the particular program that you use, not about the file format. Once again: try opening the file in a good program such as LibreOffice/Apache OpenOffice or any good text editor (and no, Windows Notepad is not a good text editor). The screenshot provided implies that the file is opened in a wrong encoding, which is a fault of Excel or whatever program you use.
[Адрэдагавана 2021-01-29 07:01 GMT] | | | Sam Abramov Russian Federation Local time: 16:54 English to Russian + ...
Well... I have lots of Asian characters inside my translation. Haven't been an issue since around 2010. Most latest versions of Excel and MS Word are able to deal with most non-latin fonts surprisingly well. Wouldn't it be an easy solution for you to just break segments into latin/asian pieces? You can do it on the fly in MemoQ 8.7. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Importing csv with for Chinese TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |