This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wiktor Balut United Kingdom Local time: 00:57 English to Polish + ...
Jul 22, 2019
Are there any differences in how Trados and MemoQ use DeepL plugins? I cannot find any vids online. Can you in both programmes click on a given word in a sentence and choose prompts from a drop-down list that will affect the word itself and the remaining part of the sentence the same way you can do it in the website version? What are your preferences when working with MT? Are there any other MT engines that are currently on par with DeepL? Are there any game-changing settings f... See more
Are there any differences in how Trados and MemoQ use DeepL plugins? I cannot find any vids online. Can you in both programmes click on a given word in a sentence and choose prompts from a drop-down list that will affect the word itself and the remaining part of the sentence the same way you can do it in the website version? What are your preferences when working with MT? Are there any other MT engines that are currently on par with DeepL? Are there any game-changing settings for the DeepL plugin I should know about? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hans Lenting Netherlands Member (2006) German to Dutch
Plugins use API
Jul 22, 2019
Wiktor Balut wrote:
Are there any differences in how Trados and MemoQ use DeepL plugins? I cannot find any vids online. Can you in both programmes click on a given word in a sentence and choose prompts from a drop-down list that will affect the word itself and the remaining part of the sentence the same way you can do it in the website version? What are your preferences when working with MT? Are there any other MT engines that are currently on par with DeepL? Are there any game-changing settings for the DeepL plugin I should know about?
Plugins use API, which doesn’t support alternative targets.
CAT tools that support the web interface, do also support alternative targets.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.