This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buonasera, ho 40 anni e da una vita sogno la laurea in Interpretariato. Chi di voi pensa sia fattibile e utile pensare ad una LM a quest'età? Grazie a chiunque vorrà prestarmi attenzione. Alessandra
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
texjax DDS PhD Local time: 01:08 Member (2006) English to Italian + ...
Perché no?
Jul 29, 2020
Ciao Alessandra,
In quanto a utile, se con questo intendi sbocchi professionali futuri, non saprei. Di questi tempi non è facile per nessuno. Dipende ovviamente anche dalle combinazioni linguistiche e da molti altri fattori.
Ma tu parli del sogno di una vita, e i sogni vanno perseguiti. Se puoi e se vuoi farlo, che problema c'è?
Dopotutto you are only one decision away from a totally different life.
In bocca al lupo per tutto!
Andrea Brocanelli
Francesca Grandinetti
Christel Zipfel
Annamaria Sondrio
Adriana Grigorescu
Josephine Cassar
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grazie mille, avevo solo bisogno di un incoraggiamento! Io parlo inglese, russo e tedesco, ancora non so come combinarle...ma ce la farò. In quanto a sbocchi futuri non mi faccio illusioni.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 07:08 Member (2003) French to Italian + ...
Se il mondo resiste al colpo...
Aug 1, 2020
Alessandra Urbani wrote:
Grazie mille, avevo solo bisogno di un incoraggiamento! Io parlo inglese, russo e tedesco, ancora non so come combinarle...ma ce la farò. In quanto a sbocchi futuri non mi faccio illusioni.
E io credo che resista, secondo me russo italiano e tedesco italiano, sbocchi ne hanno eccome inglese lo puoi tenere lì di scorta (dico per la concorrenza che non è poca).
In bocca al lupo!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grazie mille, avevo solo bisogno di un incoraggiamento! Io parlo inglese, russo e tedesco, ancora non so come combinarle...ma ce la farò. In quanto a sbocchi futuri non mi faccio illusioni.
E io credo che resista, secondo me russo italiano e tedesco italiano, sbocchi ne hanno eccome inglese lo puoi tenere lì di scorta (dico per la concorrenza che non è poca).
In bocca al lupo!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value