This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I received a translation offer in XML format and I don't know how to translate it. Can you help me? Is it difficult?
Many thanks in advance for your help.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sergei Leshchinsky Ukraine Local time: 12:35 Member (2008) English to Russian + ...
CAT-tool
Jul 10, 2019
will do the trick
Kevin Fulton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 11:35 Member (2006) English to Afrikaans + ...
@Sarah
Jul 10, 2019
Sarah Amsellem wrote: I received a translation offer in XML format and I don't know how to translate it.
Although you can theoretically translate an XML file in a plain text editor if you are quite familiar with the XML format in general, it is best to translate it in either an XML editor or a CAT tool.
Regardless of whether you use an XML editor or a CAT tool, you have to find out from the client: (a) which elements of the XML file he wants you to translate, and (b) if he wants you to - overwrite the source text with the translation or - write the translation in a different location within the same file.
If it is a commonly used XML format, it may be that the CAT tool will automatically extract the appropriate content without you having to change any settings, but it really depends on the situation, and in many cases you would need to learn how to edit the CAT tool's XML filter to be able to translate the XML file appropriately. And not all CAT tools that claim XML support can do proper XML translation (and by that I mean that the translation can control which elements must be translated and where the translation should be written). But if the client has experience with translating the type of file, he may know which CAT tool or XML editor you should use, without any knowledge of XML yourself.
Sorry to be the bearer of bad news.
[Edited at 2019-07-10 13:02 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free