This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Erreur/Error "L'index était hors limites. Il ne doit pas être négatif et doit être inférieur à la taille de la collection" / Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection".
Comment faut-il paramétrer SDL Trados 2019 SR2 pour ne plus avoir cette erreur qui survient dès que je travaille dans un package avec les TM fournies par le client, activées uniquement pour consultation/recherches ?? Je n'ai pas ce problème quand je travaille uniq... See more
Erreur/Error "L'index était hors limites. Il ne doit pas être négatif et doit être inférieur à la taille de la collection" / Index was out of range. Must be non-negative and less than the size of the collection".
Comment faut-il paramétrer SDL Trados 2019 SR2 pour ne plus avoir cette erreur qui survient dès que je travaille dans un package avec les TM fournies par le client, activées uniquement pour consultation/recherches ?? Je n'ai pas ce problème quand je travaille uniquement avec mes propres TM ! Dès que l'erreur se produit dans un segment, tous les boutons de commande sont grisés et donc inutilisables dans tout le reste du fichier. J'ai contacté le service Support de SDL, qui m'a suggéré plusieurs solutions (Workaround), mais sans succès....Même la désinstallation/réinstallation n'a rien changé au problème. Je suppose donc que c'est un paramétrage à effectuer, mais lequel et comment?
Merci de votre aide, car je ne suis pas du tout une experte technique Trados ! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free