Pages in topic:   < [1 2]
外匯管制趨嚴
Thread poster: Kenneth Woo
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 21:09
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
Beauty of forums Aug 31, 2017

Shouguang Cao wrote:

喜欢不分长幼直呼其名的习惯:-)


....is specifically how we can interact with colleagues from the industry regardless of age, location, experience etc.

We hope to see you back here more often, Shouguang! In the meantime, please do share with us your thoughts on any experience you may have dealing with payments or negotiations in a foreign currency. After all this is what this thread is about, and we do want to encourage all our colleagues to contribute their own thoughts to this specific topic if possible (less so other things)

See you around!


 
Sihua Yang
Sihua Yang  Identity Verified
China
Local time: 09:09
English to Chinese
是滴 Dec 1, 2018

收外币越来越麻烦了

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

外匯管制趨嚴






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »