Vreme | Jezici | Opis posla | Objavio U ime poslodavca | VPS prosek poslodavca  | Status | 22:08 Mar 5 | | Religious Video Subtitling, 3000 words per week, long-term assignment Translation, Checking/editing, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Translation | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.4 | Kontaktirajte direktno | 22:29 Mar 3 | | Educational Materials, One-Time Job - Opportunity for long-term coop Translation, Checking/editing | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.4 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.4 | Kontaktirajte direktno | 17:14 Mar 3 | | QA of 2 URLs (about 2000 words) Checking/editing | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | 13:11 Mar 3 | | ENGLISH TEXT (4200 WORDS) TO VARIOUS LANGUAGES Translation (Potencijalan) | | No entries | Past quoting deadline | 09:14 Mar 1 | 6 dodatne kombinacije | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifikacija: Obavezno | | No entries | Past quoting deadline | 07:23 Feb 27 | | Native Farsi Linguist needed for ongoing project Translation (Potencijalan) Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ, Microsoft Office Pro, CaptionMaker/MacCaption | Logged in visitor | No record | Kontaktirajte direktno | 16:49 Feb 26 | | Spanish to Persian (Farsi) subtitler needed. Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potencijalan) | Blue Board outsourcer LWA: 4 out of 5 | 4 | Kontaktirajte direktno | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| SDL MultiTerm 2021 |
---|
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
|
|
|