Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status Previous 1 2 16:52 Apr 11 PT>FR - 1000 mots - CVs spécialité électricité Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 14:53 Apr 11 7 more pairs Translation sensitive counseling and legal documents ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Past quoting deadline 11:52 Apr 11 RSI EN FR Interpreting, Simultaneous
Certification: Required No entries
Past quoting deadline 10:22 Apr 11 English > French software localization Translation, Checking/editing
(Potential)
Certification: Required No entries
Past quoting deadline 09:11 Apr 11 3 more pairs Video Recording, AI Development (Many languages) Voiceover
No entries
Contact directly 09:08 Apr 11 Freelance German into French (Canada) linguists specialized in Automotive Translation, MT post-editing
(Potential)
Country: Canada ProZ.com Business Enterprise member LWA: 3.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
3.6 9
Quotes 08:26 Apr 11 TV documentaries - translation and editing of scripts & subtitles Subtitling, Checking/Editing/QC
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 07:45 Apr 11 中韩,中法字幕翻译项目 Translation
ProZ.com Business Plus member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.7 Past quoting deadline 05:52 Apr 11 Game Translation Translation, Checking/editing
(Potential)
No entries
Contact directly 03:47 Apr 11 Game Translation No entries
3
Quotes 03:39 Apr 11 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Past quoting deadline 23:05 Apr 10 Time-Coded Transcript - 45 minutes Transcription
Members-only Professional member
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 21:57 Apr 10 3 more pairs Seeking Translators Specialized in Mechanical Engineering for English/Chinese to Translation
Software: Trados Studio, Trados Online Editor Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 21:47 Apr 10 7 more pairs Seeking Medical Device Translators from English to Various Foreign Languages Translation
Software: Trados Studio, Trados Online Editor Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Closed 21:46 Apr 10 French Internet Ads Quality Rating Work Other: Internet Quality Rating Work
Country: France ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
2.6 Contact directly 13:08 Apr 10 Long-term translation project in the IT/marketing field Translation
ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Closed 06:31 Apr 10 French Canadian Voiceover Voiceover
Country: Canada Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 06:06 Apr 10 Looking for French African Voice Over Artist Voiceover
Country: South Africa Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline 04:58 Apr 10 Pump manual, about 80K words, TRADOS, English to French Translation
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 02:46 Apr 10 香港中法商务陪同口译 Interpreting, Liaison
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 20:56 Apr 9 Retail computer software and website, 12k words, heavy technical language Translation
Country: Canada Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline 15:14 Apr 9 One page Brochure, 235 words, Lubricant business Translation
Software: Trados StudioCertification: Required Members-only Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 13:42 Apr 9 English to French team to temporarily replace a full time translator Translation, Checking/editing
Software: Trados StudioCountry: Canada ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 11:10 Apr 9 Interprete francés en Madrid (Borja) Interpreting, Consecutive
Country: Spain ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline 09:47 Apr 9 English<>French-IN PERSON-Consecutive in Venissieux (France) Interpreting, Consecutive
Country: France Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:27 Apr 9 English<>French-IN PERSON-Simultaneous in Venissieux (France) Interpreting, Consecutive
Country: France Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 09:19 Apr 9 Auto manual, 50k words, trados, governmental materials translation Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 08:02 Apr 9 Relecture, 1451 mots, IT > FR, histoire de l'art Translation
Software: Microsoft Word Members-only Professional member
No entries
Past quoting deadline 07:05 Apr 9 Christian/Evangelical Translation and Editing Project - English-Canadian French Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:53 Apr 8 We have one Chinese to French translation project Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 10:18 Apr 8 English to French/German Game Localization Translation
No entries
Contact directly 08:47 Apr 8 Job Opportunity: English To French Regular Tasks Translation
Country: France Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 Contact directly 05:49 Apr 8 Hiring native French Copywriter / SEO Copywriting
Country: France Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Contact directly 01:43 Apr 8 Language Specialists needed | E-commerce | French Language instruction
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline 07:42 Apr 7 Huge English<>French MTPE Project Translation, Checking/editing, MT post-editing
No entries
Closed 06:22 Apr 7 6 more pairs Chinese/English>multiple languages Game Translation Translation, Checking/editing
(Potential)
No entries
64
Quotes 04:32 Apr 7 Chinese/English>multiple languages Game Translation Translation, Checking/editing
Country: France Logged in visitor
No record
4
Quotes 14:14 Apr 6 3 more pairs 80k words, trados, maltilanguage, Translation
Software: Trados Studio Logged in visitor
No record
Closed 19:09 Apr 5 Ongoing Project Legal Translation ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly 12:12 Apr 5 Expert French (European) Translators Required: Ongoing Projects Country: France 2.2 Contact directly 12:10 Apr 5 Expert French (Canadian) Translators Required: Ongoing Projects Country: Canada 2.2 Contact directly 09:58 Apr 5 French Voiceover Project Voiceover
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 08:22 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:16 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 08:05 Apr 5 7 more pairs Looking for professional text translators Translation, Checking/editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contact directly 06:51 Apr 5 3 more pairs (AP0[HIDDEN]) Long Context Translation (Q3) DE,ES,FR,IT<>EN Translation, Checking/editing, Sworn/Certified Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 04:44 Apr 5 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 04:35 Apr 5 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed 04:23 Apr 5 7 more pairs Quote for major streaming service Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)
Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 5 Closed Previous 1 2
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.