Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (596 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Translation Theory and Practice When the proofreader does a bad job... Well ... [quote]Anna1307 wrote: [quote]Daryo
wrote: Describing a job by its accurate name is
simply about being professional - especially for
someone whose job **is** manipulating words
.
Daryo Mar 8, 2022
Translation Theory and Practice When the proofreader does a bad job... If my memory serves me well ... [quote]Anna1307 wrote: [quote]Tony Keily
wrote: According to the standards governing our
profession, the service you're talking about is
revision.
https://www.iso.org/obp/ui/
Daryo Mar 6, 2022
Scams Watch our for a Scammer Dennis Spears [email protected] In fact ... [quote]Barbara Carrara wrote: [quote]Daryo
wrote: The domain name "greentranslations.co.uk"
EXISTS. [/quote] Impressive piece of snooping,
Daryo. Was it worth the effort, though?
Daryo Feb 24, 2022
Scams Watch our for a Scammer Dennis Spears [email protected] Nuances, nuances .... [quote]Barbara Carrara wrote: [quote]Anna1307
wrote: If their email has [email protected] or
[email protected] ending I would never reply. No
prefessional[sic] agency would use these.
Daryo Feb 23, 2022
Business issues Training sessions for new jobs - how long is appropriate? Depends ... If this training is a 1-to-1 interactive session
with a human trainer - meaning they "invest" as
much as you do, then it's a no-brainer - do
it. It the "training" is just you being
Daryo Feb 23, 2022
Money matters How is it possible to make a decent living when working at the low rates offered by some agencies? You are right, but [quote]Laurent Di Raimondo wrote: Given your
language combination, which may offer high-paying
jobs, the answer to your question is a resounding
"no". If I were in your shoes, I woul
Daryo Feb 21, 2022
Business issues Planning move to lower tax jurisdiction within US, can I *technically* hold off invoicing income? Being in good company [quote]Ice Scream wrote: But could you live
with *technically* being a
tax-dodger?

[Edited at 2021-12-01 11:12
GMT] [/quote] What is good for Google, Amazon &
Co is a no-n
Daryo Jan 23, 2022
Business issues Sounds familiar? https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-60
072795 Unless some "super-NDA" prevents you
from even talking about it ...
Daryo Jan 23, 2022
ProZ.com suggestions Is a Security Check really necessary? Ahem... in fact, it's not [quote]JaneD wrote: [quote]Lingua 5B
wrote: I think this happens because of your
browser and cookies. Try deleting history and
cookies first, then restart the browser and
possibl
Daryo Jan 19, 2022
Proofreading / Editing / Reviewing Typing Productivity and Rate Typing what exactly? What do you mean by "just typing"? Typing a
from a handwritten text or from a paper document
or from a screen display just what's there,
exactly as it is, without checking/changing
Daryo Jan 2, 2022
TM-Town Is TM-Town useful? Maybe ... [quote]Matthias Brombach wrote: I have a bad
feeling that this service, which was super hyped a
couple of years ago here on proz, has been very
useful for DeepL and/or other linguistica
Daryo Dec 15, 2021
CafeTran support New feature: Have your translations read out loud Sounds interesting [quote]German Dutch Engineering Translation
wrote: I think that this technique can be
especially useful to catch certain types of
errors, e.g. English 'had' instead of 'hat'.
You'll
Daryo Dec 10, 2021
Business issues An agency asks to complete an information security course Yes, but ... [quote]Nikki Scott-Despaigne wrote: To complete
a course, material has to be read, questions have
to be answered. This means the application
translator has at least taken the time to re
Daryo Dec 8, 2021
MemoQ support Broken translation memories showing extreme high % matches for unrelated text? Maybe ... [quote]Adieu wrote: I've got a client who
recognizes the issue and even pays out without
match discounts, but perseveres in trying to
populate a messed-up translation memory. This
Daryo Dec 8, 2021
Linguistics Does a language stop evolving if it's over-reliant on loanwords? To add my bit of nitpicking ... [quote]Tom in London wrote: The usual term is
"borrowed words". [/quote] How many of these
"borrowed words" are ever "given back" to wherever
they've been taken from?
Daryo Dec 6, 2021
Linguistics Does a language stop evolving if it's over-reliant on loanwords? Did you mean to ask Does a language stop evolving in a desirable / the
right direction if it's over-reliant on
loanwords? I would expect THAT question to
generate a discussion as lively as when stirring
Daryo Dec 4, 2021
Money matters Translated sth in my free time, original author wants to buy the translation. What should I ask for? Don't underestimate yourself [quote]Niels K. wrote: Hi, I am translating
an indy-tabletop-role playing game for my son as a
present during Christmas time from English to
German. I offered the original author the
Daryo Nov 23, 2021
Office applications Excel: calculate period between dates Differences in resolution .... [quote]Samuel Murray wrote: Hello Suppose I
have two columns of dates & times in Excel, how
can I calculate the time difference between the
two columns? So, cell A1 = "28/01/2011
Daryo Nov 18, 2021
Getting established Should we accept any rate? Even if some money is coming in ... [quote]Ice Scream wrote: How could you lose
money? Was it a negative rate?! At the very
beginning, yes I would take what I could get for
the experience as Samuel says. But then rapid
Daryo Nov 18, 2021
Business issues Strange language providers Clarification [quote]Claudio Porcellana wrote: [quote]Daryo
wrote: I remember years ago spotting an ad from
some wannabe LSP offering jobs for translators in
many language pairs, including from/in
Daryo Oct 12, 2021
Business issues Strange language providers At least Ligurian / Munegasc is a real language. I remember years ago
spotting an ad from some wannabe LSP offering jobs
for translators in many language pairs, including
from/into Belgian and Swiss languages. O
Daryo Oct 5, 2021
Translation Theory and Practice IELTS exam tomorrow any examiner tips on the written test? ??? What do you need IELTS for in the first
place? It's an examination specifically
designed for people who are NOT native speakers of
English, [your profile says it's not your case]
an
Daryo Sep 16, 2021
Getting established Professional indemnity insurance If I happened to be a client looking for a reliable translation, and not a
cog in some company having to go through the
motions of box ticking (to satisfy some silly
"standard"), the LAST thing I would want to hear<
Daryo Sep 7, 2021
Business issues I do not understand international contracts, and I'm pretty sure that I need to Not to forget [quote]Adieu wrote: ...if you need em at
all. "Payable X days after invoice, with
penalties such and such for late
payment" "Copyright not transferred to customer
until payment
Daryo Sep 5, 2021
Translation Theory and Practice Bad source text Yours might be a different case [quote]Nicholas Isard wrote: I'm in a slightly
different situation. I'm translating a website and
the content is just incoherent. The individual
sentences can be more or less deciphered
Daryo Aug 24, 2021
Translation Theory and Practice Is writing "hard- or software" (shortening the word "hardware") typical in English? Swans flying, or not... [quote]Christine Andersen wrote: .... Logic is
not always the final argument in English. The
great trump is SWANS (Sounds Wrong to a Native
Speaker) or Looks Wrong to a Native Speaker
Daryo Aug 24, 2021
Business issues What would you advise me? You seem to be forgetting [quote]Ice Scream wrote: [quote]Korana Lasić
wrote: maybe they don't really enforce any of
these, but the point is they can.
[/quote] Actually, it is highly unlikely they
could e
Daryo Aug 20, 2021
Translation Theory and Practice brand name transliteration Big & Forever [quote]Tom in London wrote: It would be
interesting to try to transliterate well -known
South Korean brand names into English, such as
Samsung, Hyundai, etc. What do they really mean? I
Daryo Aug 5, 2021
Translation Theory and Practice The oldest technology you ever used in translating? I like that one! **BAT (Brain Assisted Translation)** Still the
#1 tool! But seems to be neglected or even going
out of fashion ... New technologies are really
a huge improvement, but need to be han
Daryo Jul 27, 2021
Translation Theory and Practice The oldest technology you ever used in translating? and how it compares to what's available
today. I started with a mechanical typewriter,
and a collection of paper dictionaries. First
piece of "IT hardware": a Sinclair ZX-81 and a d
Daryo Jul 23, 2021
Off topic Have You Ever Been Marginalized Because Of Your Occupational Status As A Translator? Which town would that be? [quote]Ice Scream wrote: Omerta? Yes, some
things should never be said. If I came out as
a translator, I’d be run out of town.
[/quote] Which town would that be? As much I'm
Daryo Jul 5, 2021
Business issues request to sign an agreement where I am asked to pay a fee of 5000 EUR if I infringe the GDPR clause Of course! [quote]philgoddard wrote: ...Unless you were
planning to breach the GDPR. They may have stopped
answering your emails because they got
exasperated. [/quote] Imagine that! Some
Daryo Jul 3, 2021
General technical issues Is technical education helpful? How dare you ... [quote]Daniel Frisano wrote: CAT tools and
software are not essential. You can easily do
without all of that. Fully understanding the
technical (or legal, or financial, or
scient
Daryo Jun 28, 2021
Off topic Is there a world record for the fastest translator? Not really comparable [quote]Christine Andersen wrote: I think
interpreters' brains simply function differently
from mine, but they produce translations very
rapidly. At college I could write fast - my
Daryo Jun 25, 2021
Off topic Is there a world record for the fastest translator? Imagine being behind the mirror ... [quote]José Guedes wrote: [quote]Gitte
Hovedskov Hansen wrote: I'm surprised that the
OP (what does OP stand for????? I see it used here
so often but have been unable to figure out
Daryo Jun 23, 2021
Medical Typed out psychiatrist notes to be translated - fix grammar? Add periods? Or leave as is? There is some ethics involved, but not medical [quote]Adieu wrote: If it were for medical
decisions on the treatment of a human being, I'd
just tell them I wanted no part of bad scans of
badly transcribed badly written notes and pro
Daryo Jun 21, 2021
Scams Intellectual property right scam ? (in a contract) Oh yes, you can ... [quote]Ice Scream wrote: Yes, Adieu, I’m
laughing :-) What is it with translators and
contracts? It’s obviously referring to a
scenario where the translator has done something
Daryo Jun 13, 2021
Scams Intellectual property right scam ? (in a contract) Sounds like a "kind of" scam to me or more precisely as something that merits to be
labelled as a "grossly abusive" clause -
absolutely unacceptable. According to this
clause it the client didn't bother to secure
tra
Daryo Jun 11, 2021
KudoZ Is it possible to earn KudoZ without experience? Reformulate the question ... and look at it the other way round: Can you
gain experience as translator without
participating in Kudoz? Yes, you certainly can.
But the advantage of Kudoz is that you will
Daryo Jun 7, 2021
Business issues Super short deadlines Explanation - no superhuman capacities implied on the contrary. @Ice Scream [quote]Ice
Scream wrote: [quote]Daryo wrote:. 10000 words
of a first time seen text in 24 hours? - yeah sure
... As Lingua 5B said "done by super
Daryo May 31, 2021
Business issues Super short deadlines Definitely possible ... been there. [quote]Erik Freitag wrote: [quote]Giovanni
Guarnieri MITI, MIL wrote: I would like to read
those 10,000 words translated in 24 hours... just
for a laugh. [/quote] We've had this<
Daryo May 31, 2021
Getting established Getting started in the translation industry. Is a Masters worth it? Asking the wrong question [quote]Sadek_A wrote: [quote]Daryo
wrote: @Sadek_A The whole of your reasoning is
based on the idea that there is some kind of
"natural entitlement" that you get from purely
"lingu
Daryo May 27, 2021
Getting established Getting started in the translation industry. Is a Masters worth it? The small fly in the ointment ... [quote]David Hayes wrote: This has been your
experience. Nevertheless, since my experience of
translation agencies throughout the world has been
different, I thought it worth sharing th
Daryo May 26, 2021
Getting established Getting started in the translation industry. Is a Masters worth it? Strongly disagree with the strong disagree [quote]Sadek_A wrote: [quote]Anton Konashenok
wrote: Translation is one of several industries
where the very best professionals are usually
self-taught or have completed a non-degree
Daryo May 26, 2021
Money matters Translating a web-based course for a percentage on course sales? Theory ... and practice Theoretically there is nothing that could stop you
from keeping the "ownership" of your translation
and charge them only a "licence fee" linked to a
number of user or any other "licencing
Daryo May 23, 2021
Site forums Help- I can't post in a thread I started ! Maybe you could call it "non-discrimination"? Daryo May 21, 2021
KudoZ Kudoz: Let's keep all the suggestions! There is a real merit in that idea [quote]Joakim Braun wrote: A lot of Kudoz
suggestions seem to contain the first search hit
the poster came across. Sometimes it's quite out
of context, or the reference link is
mach
Daryo May 15, 2021
Interpreting Interpreting code of ethics To put it in plain English ... What is this nonsense? If you are a real
professional it makes no difference whatsoever who
are the parties you are helping to communicate
with each other. Back to basics: you are
Daryo May 14, 2021
Scams New scam Not really [quote]Adieu wrote: The math is dodgy $10k /
50 hours =/= $500 / hour [/quote] the "hour" in
question is one hour of narration. I have
never done that kind of work, but from m
Daryo May 13, 2021
Translation Theory and Practice Translating names that have already been transliterated into another language Yes, but ... [quote]Chris T wrote: I would say you're way
overthinking this. Ignore the solicitor and put
what it says. Immigration weren't born yesterday.
[/quote] If you expect that every sing
Daryo May 4, 2021


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »