It was informative.
It was a very interesting event - a lot of useful, practical information. Thank you!
It was great.. thank you for such a great opportunity!
So much wonderful information. Superb. So many thanks.
It was really interesting to attend to the different sessions of this day! I learnt a few things and it is always great to share with fellow translators!
Time | From | To | Content |
10:50 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | well, there are a few more, but these are the two basics, yes |
10:51 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | Final question for now - what happens when I load the original text (to be translated) into the projec, and then load the TM or TB - does the program automatically generates the translated text? |
10:51 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | you can also use reference files through LiveDocs |
10:51 May 28, 2014 | Poly Patter: 1922254 | All | @editer & Sandor -- thanks! |
10:51 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | or get auto inserted texts through a feature, called muses |
10:52 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | *project |
10:52 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | if you click pre-transate, translation matches will be insterted in to your translation |
10:52 May 28, 2014 | Alexandre De Sena Viegas: 95355 | All | @Sandor , thanks |
10:53 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | ok |
10:54 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | so, this is the basic "mechanism" of the software? The "essense" of it, or am I missing something? |
10:54 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | The program looks extremely complicated, with so many features |
10:55 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | Yes, the essance is that you can re-use previously stored translations and term bases, and you can create TMs and TBs from previous documents easily. |
10:55 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | Ok Sandor. Thank you very much for the explanation! |
10:55 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | Also |
10:55 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | it's really easy to get started working with it. our users always say that compared to other tools, it's easier to use |
10:55 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | it might be worth giving it a try |
10:55 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | if you wish to extend your trial period |
10:56 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | What happens once the trial period for the program passed (45 days)? Can I still use it with only limitation of some features? |
10:56 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | send me a note to [email protected] |
10:56 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | I'm happy to extend your trial |
10:56 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | yes, you can use the software, but you will not be able to open previously created projects, translation memories, once you close a project, you will not be able to open it once more etc. |
10:57 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | Ok, thank you. I will send you a message to the email (my email is [email protected]). Also, good to meet you! |
10:57 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | @Roberto, I'm not sure about this one. Let's check this with some of the Kilgray geeks ;-) |
10:59 May 28, 2014 | Sandor Papp: 1193492 | All | great, thanks. please make sure that you also forward your serial nubmer (which can be found under Help - Activation) |
10:59 May 28, 2014 | Alexander Kozhukhov: 8241 | All | Ok. Bye for now |