ProZ.com globalna baza prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
10:54
Jun 26
Traduzione tecnica inglese>turco
Translation

Softver: SDL TRADOS
Zemlja: Italija
Sertifikacija: Obavezno
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:25
Jun 24
ALMANCA VE ARAPÇA TERCÜMAN ARANIYOR...!
Translation, Checking/editing, Other: Consecutive Translation

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
22:45
Jun 22
1 dodatne kombinacije Linguists
Other: Interpretation

Zemlja: Sjedinjene Američke Države
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Kontaktirajte direktno
11:02
Jun 22
Çekçe-Türkçe Website
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
10:51
Jun 22
5 dodatne kombinacije Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potencijalan)

Softver: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 dodatne kombinacije Freelance Translators
Translation
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontaktirajte direktno
07:35
Jun 22
5 dodatne kombinacije Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Kontaktirajte direktno
02:04
Jun 22
Store Game Description Translation
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
No entries
113
Quotes
18:23
Jun 21
4 dodatne kombinacije Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
11:59
Jun 21
5 dodatne kombinacije Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
16:47
Jun 20
7 dodatne kombinacije US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7
211
Quotes
14:10
Jun 20
Simultaneous Interpretation Turkish/English Washington DC Area
Other: Simultaneous Interpretation

Zemlja: Sjedinjene Američke Države
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Korporativni član
4.6 Past quoting deadline
12:59
Jun 20
Fransızca, İspanyolca, Romence, Rusça - Türkçe'ye sözlü çeviri
Interpreting, Consecutive

Professional member
No record
Past quoting deadline
11:15
Jun 20
5 dodatne kombinacije Poszukiwani tłumacze techniczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Zemlja: Poljska
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
22:24
Jun 19
New Project - ENGLISH / TURKISH - Medical Expertise Required
Translation
(Potencijalan)

Professional member
4.9 Past quoting deadline
12:15
Jun 19
Compliance certificate, ca. 720 s/w.
Translation

Softver: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
Jun 19
English > Turkish, medical translation + proofreading URS procedure
Translation, Checking/editing

Samo za članove
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
07:35
Jun 18
7 dodatne kombinacije Freelance Translation Marketing Manager
Other: Translation Project Management
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.