Member since Jan '11

Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)

Hollie Lanyon

Guernsey
Local time: 07:48 BST (GMT+1)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsNutrition
Science (general)Cosmetics, Beauty
Medical (general)Medical: Health Care

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,984
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 40
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Clinical Trials, Mental Health, Spanish-English Medical
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jun 2010. Became a member: Jan 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (University of Wales)
French to English (University of Wales)
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Hollie Lanyon endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a freelance translator of French and Spanish into English with a Master's degree in Translation with Language Technology.

The services I offer include translation into English from French and Spanish, machine translation post-editing, proofreading, and quality assurance.

My main specialist areas are pharmaceuticals, health and life sciences. However, with my experience working in the hospitality industry, I also work with texts for tourism.

A qualified member of the Institute of Translation and Interpreting, I am committed to producing high-quality target documents within my clients' deadlines. I currently use Trados Studio 2021 and MemoQ.
Keywords: french, spanish, english, translation, translator, proofreading, EC letters, ethics committee, ICF, PI. See more.french, spanish, english, translation, translator, proofreading, EC letters, ethics committee, ICF, PI, proofreader, medical, medicine, scientific, science, opthalmology, neurology, nephrology, pharmaceuticals, cosmetics, SPC, PIL, clinical trials, clinical studies, oenology, tourism, toxicology, metrology, degree, master's degree, trados 2009, SDL certified, cosmetics, energy, environment, sustainable development, biochemistry, metabolism, oncology, cancer, drugs, nephrology, urology, dentistry, popular science, horticulture, agriculture, paracetamol, medical records, viticulture, arboriculture, hospitality, websites, brochures, marketing, Trados, MultiTerm, health, nutrition, first class honours, MA, BA, quality assurance, editing, reviewing, review, editor, quality manager. See less.


Profile last updated
Oct 24, 2023



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs