This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
About assignments in which the order is extracting information from documents in a language, so that that information is entered in a template in another language.
This selection of sentences to practice translation skills from English into French is mainly aimed at beginners. I describe these sentences as ’translation challenges’ mainly because they can’t be translated straightforwardly and/or required an extra level of creativity in order to read as if they had originally been written in French.
Confidential content that needs to be translated is a usual thing in the business world. That is why in some occasions you will have to do your translation without the internet. Here you can read how to deal with it, written from my angle and my experience. It is only when you are restricted to do an offline translation that you realize how much you use the internet in your everyday work. Also, here you can read some thoughts on collaborative translating.
Supplements the PROz article on gaps in the target language. A couple of examples for each language of the pair (Portuguese, English) are presented, and discussed: the impact of studying the processes involved is one of the highlights.