ProZ.com globalna baza prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » srpski na nemački » Pravo: ugovori

REŠENJE O OTKAZU UGOVORA O RADU ...

nemački translation: Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrages

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:00 Jul 1, 2006
Prevod srpski na nemački [PRO]
Law/Patents - Pravo: ugovori
srpski termin ili fraza: REŠENJE O OTKAZU UGOVORA O RADU ...
Evo cele recenice: Resenje o otkazu ugovora o radu zbog sporazumnog prestanka radnog odnosa.

Ono sto mene ovde buni jeste sto mi je receno da treba da upotrebim izraz 'Bescheid' a koliko je meni poznato 'Bescheid fassen/erlassen' moze samo neka zvanicna ustanova, a u ovom resenju to cini direktor preduzeca. Da li je to u stvari 'Beschluss' ili sam ja opet nesto pogresno shvatila?

Jos jednom se svima zahvaljujem na pomoci i savetima!
Zorana Gavrilovic
Local time: 03:45
nemački prevod:Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrages
Objašnjenje:
Moj predlog za prevod cele recenice: Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrag(e)s wegen einvernehmlicher Lösung des Arbeitsverhältnisses (ili ...wegen Auflösung des Arbeitsverhältnisses im Einvernehmen)
Izabrani odgovor od:

Zlatomir Zivkovic
Local time: 03:45
Grading comment
Hvala!
Za ovaj odgovor je dodeljeno 4 KudoZ poena



Rezime ponuđenih odgovora
5Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrages
Zlatomir Zivkovic
5Beschluss
Goran Tasic


  

Odgovori


28 min   sigurnost: Answerer confidence 5/5
Beschluss


Objašnjenje:
Neosporno je da to znaci "Resenje"

Goran Tasic
Local time: 03:45
Radi u ovoj oblasti
Maternji jezik: srpski
Login to enter a peer comment (or grade)

18 h   sigurnost: Answerer confidence 5/5
Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrages


Objašnjenje:
Moj predlog za prevod cele recenice: Beschluss zur Kündigung des Arbeitsvertrag(e)s wegen einvernehmlicher Lösung des Arbeitsverhältnisses (ili ...wegen Auflösung des Arbeitsverhältnisses im Einvernehmen)

Zlatomir Zivkovic
Local time: 03:45
Radi u ovoj oblasti
Maternji jezik: srpski
PRO poena u ovoj kategoriji: 8
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Povratak na KudoZ listu


KudoZ™ translation help
KudoZ mreža omogućava prevodiocima i ostalima da pomažu jedni drugima kada je reč o prevodima ili objašnjenjima termina i kratkih fraza.



See also: