despite its exposure and occupancy advantages

Russian translation: несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность

21:40 Jul 21, 2017
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: despite its exposure and occupancy advantages
Summary of Preliminary Findings in Patients with B-Cell Malignancies
As demonstrated by clinical data obtained to date, ХХХХ is a highly selective and orally bioavailable BTK inhibitor that not only achieves high systemic exposure for complete BTK occupancy in the blood and lymph nodes; it also remains highly tolerable, despite its exposure and occupancy advantages.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 01:39
Russian translation:несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность
Explanation:
... препарат также сохраняет хорошую переносимость несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность

Я так понял. То есть несмотря на то что при использовании препарата наблюдаются высокие показатели экспозиции и он активно связывает тирозинкиназу Брутона (или рецепторы, уже не помню что именно), он, несмотря на эти эффекты, которые могли бы вызвать определенные нежелательные лекарственные реакции, остается хорошо переносимым, то есть редко (или относительно) редко вызывает развитие нежелательных лекарственных реакций
Selected response from:

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 01:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность
Evgeni Kushch
4 +1см.
Margarita Vidkovskaia


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность


Explanation:
... препарат также сохраняет хорошую переносимость несмотря на характерные для него высокие показатели экспозиции и высокую связывающую активность

Я так понял. То есть несмотря на то что при использовании препарата наблюдаются высокие показатели экспозиции и он активно связывает тирозинкиназу Брутона (или рецепторы, уже не помню что именно), он, несмотря на эти эффекты, которые могли бы вызвать определенные нежелательные лекарственные реакции, остается хорошо переносимым, то есть редко (или относительно) редко вызывает развитие нежелательных лекарственных реакций

Evgeni Kushch
Ukraine
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1735
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzena Malakhova
10 hrs
  -> Спасибо, Мажена!

agree  Natalie
11 hrs
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Согласно клиническим данным, полученным до настоящего времени, препарат XXXX, высоко избирательный и биодоступный при пероральном приеме ингибитор ТКБ, оказывает значительное системное воздействие, полностью связывая ТКБ в крови и лимфатических узлах, оставаясь при этом высоко переносимым.


Margarita Vidkovskaia
Russian Federation
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 964

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislav Korobov: Разве что только: 1) "и оставаясь..." и 2) "хорошо переносимым", а не "высоко"...
4 hrs
  -> Спасибо!

neutral  Natalie: А где здесь перевод "despite its exposure and occupancy advantages"? Вы предлагаете это просто опустить или как?
6 hrs
  -> С моей точки зрения, здесь английский вариант построен таким образом, что если его переводить literally, получается дублирование информации, можно перевести короче, сохранив смысл.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search