GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:27 Nov 30, 2009 |
English to Lithuanian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina Radziulyte Lithuania Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | metinė lėšų grąžinimo ataskaita |
| ||
3 | metinė atgautų sumų ataskaita |
| ||
3 | metinė nuostolio padengimo ataskaita |
|
metinė atgautų sumų ataskaita Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
metinė nuostolio padengimo ataskaita Explanation: "Recovery" man labai panašu į nuostolio padengimą...Jei skaitote rusiškai, pažiūrėkite šią nuorodą: http://new.5ballov.ru/dictionary/full/470424/33 recovery - возмещение; возвращение (утраченного) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
metinė lėšų grąžinimo ataskaita Explanation: Manau, kad Jūsų pirminis variantas pagal prasmę teisingas. Kiek suprantu pagal nuorodą, tai yra Europos Komisijai valstybės narės teikiama ataskaita dėl lėšų, gautų iš ES fondo, kurių valstybė narė nepanaudojo, kitaip tariant, "(nepanaudotų) lėšų grąžinimo ataskaita". Reference: http://ec.europa.eu/employment_social/sfc2007/sfc2007_help/d... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.