as is

Lithuanian translation: faktinės būklės

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as is
Lithuanian translation:faktinės būklės
Entered by: Taurius Gulbinas

08:34 May 11, 2009
English to Lithuanian translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
English term or phrase: as is
Prizes will be awarded "as is" with no warranty or guarantee, either expressed or implied by Sponsor.
Taurius Gulbinas
Lithuania
Local time: 08:45
faktinės būklės
Explanation:
Daiktas įteikiamas toks, koks jis yra einamuoju momentu neapsiimant atsakomybes del sio daikto kokybes...
Selected response from:

vita_translates
Lithuania
Local time: 08:45
Grading comment
Ačiū
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1faktinės būklės
vita_translates


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faktinės būklės


Explanation:
Daiktas įteikiamas toks, koks jis yra einamuoju momentu neapsiimant atsakomybes del sio daikto kokybes...

vita_translates
Lithuania
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Ačiū

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romualdas Zvonkus: Arba šiuo atveju tiesiog rašyti, kad „Prizas bus įteiktas be garantijos..“
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search