17:23 Mar 19, 2010 |
Serbian language (monolingual) [PRO] Medical - Medical (general) / spisak usluga | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dinap Croatia Local time: 21:53 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | supkutana i intramuskularna injekcija |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
Usluga RZZO - Cenovnik usluga sekundarna zdravstvena zaštita |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
supkutana i intramuskularna injekcija Explanation: mislim da nema biti šta drugo.Jedino nisam sogurna da li se piše supkutana ili subkutana -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2010-03-20 11:49:03 GMT) -------------------------------------------------- Oprostite Nataša, zaboravih da trebate englesku verziju, evo odmah da ne moram sakrivati i mijenjati odgovor: Subcutaneous and intramuscular injection. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 mins peer agreement (net): +2 |
Reference Reference information: could be an error for SC/IM subcutaneous/intramuscular see http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:LT7Cb-cuItwJ:www.c... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2010-03-19 17:35:59 GMT) -------------------------------------------------- page 6 |
| |||||||||||||
Note to reference poster
| ||||||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |