ProZ.com globalna baza prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » srpski » Medicina (uopšteno)

S.C.I.I.M. injekcija

srpski translation: supkutana i intramuskularna injekcija

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:23 Mar 19, 2010
Prevod srpski na srpski [PRO]
Medical - Medicina (uopšteno) / spisak usluga
srpski termin ili fraza: S.C.I.I.M. injekcija
Jedna od usluga: Davanje S.C.I.I.M. injekcije
Natasa Djurovic
Srbija
Local time: 21:47
srpski prevod:supkutana i intramuskularna injekcija
Objašnjenje:
mislim da nema biti šta drugo.Jedino nisam sogurna da li se piše supkutana ili subkutana

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-03-20 11:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oprostite Nataša, zaboravih da trebate englesku verziju, evo odmah da ne moram sakrivati i mijenjati odgovor:

Subcutaneous and intramuscular injection.
Izabrani odgovor od:

Dinap
Hrvatska
Local time: 21:47
Grading comment
Za ovaj odgovor je dodeljeno 4 KudoZ poena



Rezime ponuđenih odgovora
3 +1supkutana i intramuskularna injekcijaDinap
Summary of reference entries provided
liz askew
Usluga RZZO - Cenovnik usluga sekundarna zdravstvena zaštita
Gordana Sujdovic

Unosi za diskusiju: 1





  

Odgovori


4 h   sigurnost: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 slaganje kolega (ukupno): +1
supkutana i intramuskularna injekcija


Objašnjenje:
mislim da nema biti šta drugo.Jedino nisam sogurna da li se piše supkutana ili subkutana

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-03-20 11:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oprostite Nataša, zaboravih da trebate englesku verziju, evo odmah da ne moram sakrivati i mijenjati odgovor:

Subcutaneous and intramuscular injection.

Dinap
Hrvatska
Local time: 21:47
Specijalizovan/a za ovu oblast
Maternji jezik: hrvatski
PRO poena u ovoj kategoriji: 4
Napomena autoru odgovora
Autor pitanja: SuPkutana i to je O.K. Dajte prevod na English da bih mogla da dodelim poene :)


Komentari kolega u vezi sa odgovorom (i odgovori autora pitanja)
slažem se  Larisa Djuvelek-Ruggiero
9 dana
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 min slaganje kolega (ukupno): +2
Reference

Reference information:
could be an error for

SC/IM

subcutaneous/intramuscular

see

http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:LT7Cb-cuItwJ:www.c...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-03-19 17:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

page 6

liz askew
Velika Britanija
Specijalizovan/a za ovu oblast
Maternji jezik: engleski
Note to reference poster
Autor pitanja: Thank you Liz, I know that but there is one more '' I ''within expession!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
slažem se  Marko Bukurov: I agree with Liz; I would consider the second "I" being an error in the original text. It may be something else, though; could you send us the broader context?
1 h
  -> Thank you!
slažem se  Larisa Djuvelek-Ruggiero
9 dana
Login to enter a peer comment (or grade)

4 h
Reference: Usluga RZZO - Cenovnik usluga sekundarna zdravstvena zaštita

Reference information:
000051 Davanje S.C.I.I.M.injekcije 48.51
000052 Davanje I.V.injekcija 93.49

000120 Davanje injekcije-supkutane 48.51
000121 Davanje injekcije-intramuskularne 48.51
000122 Davanje injekcije-intravenske 93.49
http://www.zcnp.org.rs/Cenovnik/SekundarnaCenovnik.pdf

Gordana Sujdovic
Srbija
Specijalizovan/a za ovu oblast
Maternji jezik: srpski
Note to reference poster
Autor pitanja: Da Goco tako pise i na mom dokumentu, pokolebala sam se, a i kolega misli da nije greska u dokumentu?

Login to enter a peer comment (or grade)




Povratak na KudoZ listu


Changes made by editors
Mar 22, 2010 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
Language pairsrpski na engleski » srpski


KudoZ™ translation help
KudoZ mreža omogućava prevodiocima i ostalima da pomažu jedni drugima kada je reč o prevodima ili objašnjenjima termina i kratkih fraza.



See also: