ProZ.com globalna baza prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Ideas
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Oblasti:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
1 2 3 Sledeće   Poslednje
09:37 Legal, 1700 words
Translation

Zemlja: Italija
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
2
Quotes
05:26 French>German translators & Spanish, Chinese interpreters
Translation

Samo za članove do 17:26
Blue Board outsourcer
4.6 Kontaktirajte direktno
23:54
Jun 24
Urgent English to German document translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
13:25
Jun 24
ALMANCA VE ARAPÇA TERCÜMAN ARANIYOR...!
Translation, Checking/editing, Other: Consecutive Translation

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Kontaktirajte direktno
03:57
Jun 24
Legal / contract, 4000 words for Monday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
18:20
Jun 23
CV in pdf and webpage content in Word, 1000 words
Translation

Professional member
No record
Kontaktirajte direktno
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

Zemlja: Sjedinjene Američke Države
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7 Past quoting deadline
12:54
Jun 23
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5
30
Quotes
10:55
Jun 23
Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
10:39
Jun 23
Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

Softver: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28
Jun 23
URGENT English to German
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
09:04
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Kontaktirajte direktno
08:39
Jun 23
FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Zemlja: Nemačka
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Korporativni član
4.7 Past quoting deadline
08:21
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Kontaktirajte direktno
08:08
Jun 23
MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontaktirajte direktno
08:06
Jun 23
Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Softver: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Kontaktirajte direktno
07:40
Jun 23
Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Potencijalan)

Zemlja: Francuska
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Kontaktirajte direktno
07:17
Jun 23
IT text translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4 Kontaktirajte direktno
06:38
Jun 23
Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
5 Zatvoreni
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Korporativni član
4.4 Kontaktirajte direktno
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Zemlja: Španija
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Kontaktirajte direktno
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Zatvoreni
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Kontaktirajte direktno
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 dodatne kombinacije Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Corporate member
Korporativni član
No record
Kontaktirajte direktno
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zatvoreni
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 dodatne kombinacije Freelance Translators
Translation
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Kontaktirajte direktno
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Softver: SDL TRADOS
Zemlja: Nemačka
Corporate member
Korporativni član
No entries
Kontaktirajte direktno
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Korporativni član
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 dodatne kombinacije Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Kontaktirajte direktno
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
17
Quotes
02:50
Jun 22
7 dodatne kombinacije Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Potencijalan)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Kontaktirajte direktno
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

Softver: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:23
Jun 21
4 dodatne kombinacije Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

Samo za članove
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zatvoreni
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

Zemlja: Španija
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5
27
Quotes
11:59
Jun 21
5 dodatne kombinacije Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potencijalan)

Softver: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Kontaktirajte direktno
11:10
Jun 21
7 dodatne kombinacije Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 3 Sledeće   Poslednje


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.