How to accept all changes after "Update from Bilingual Review"
Thread poster: Ali Fazel
Ali Fazel
Ali Fazel  Identity Verified
Iran
Local time: 14:13
English to Persian (Farsi)
+ ...
Jun 16, 2017

Hi

I am working with SDL Trados 2017. I translated a text, exported for bilingual review, made changes, and then updated from bilingual review. Now I want all the changes made to be accepted all at the same time. As far as I know the shortcut key alt+shift+F9 and right click work on a one by one basis, which is almost impossible in a text with many changes.

How can I accept all the changes all at once in Trados Editor?

Thanks
Ali

[Edited at 20
... See more
Hi

I am working with SDL Trados 2017. I translated a text, exported for bilingual review, made changes, and then updated from bilingual review. Now I want all the changes made to be accepted all at the same time. As far as I know the shortcut key alt+shift+F9 and right click work on a one by one basis, which is almost impossible in a text with many changes.

How can I accept all the changes all at once in Trados Editor?

Thanks
Ali

[Edited at 2017-06-16 21:54 GMT]
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 12:43
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Quite simple Jun 16, 2017

Review - Accept changes - Accept all.

This option is also in the right-click menu.


 
Ali Fazel
Ali Fazel  Identity Verified
Iran
Local time: 14:13
English to Persian (Farsi)
+ ...
TOPIC STARTER
Yes. Jun 17, 2017

Thank you.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to accept all changes after "Update from Bilingual Review"







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »