Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Gravações em Lisboa para software de reconhecimento de voz 0 (1,434)
Off-topic: PowWow brasileiro 9 (3,337)
Entrecosto e Entremeada 5 (2,852)
Portuguese > English dictionary recommendations 5 (3,327)
Melhor Dicionário Multimédia 0 (1,503)
Dicionário de termos de investimentos 2 (1,727)
INFO: Novo site de tradutores de ERP 0 (1,601)
Informação sobre Empresa de Tradução 2 (1,790)
Autenticação de traduções 5 (2,877)
Pós-Graduação Lato Sensu em Língua Inglesa -- Brasilia, Brasil 0 (1,397)
Pós-Graduação em Tradução -- Universidade Autónoma de Lisboa 0 (1,463)
Off-topic: Saudade 8 (3,201)
A Proz ou o Proz? 3 (1,957)
Curso de especialização em consultoria de língua portuguesa - LISBOA 0 (1,464)
Curso de especialização em inglês - Belo Horizonte (Brasil) -2 years (4 modules) 0 (1,406)
Site do Yourdictionary.com 6 (3,356)
Dicionário Técnico Inglês-Português 1 (2,456)
KudoZ ....PT-PT ou PT-BR.... 6 (2,777)
permanência em Portugal 3 (2,365)
I Congresso Nacional de tradução da ABRATES - Rio de Janeiro 0 (1,473)
Uso de Trados em traduções Japonês-Português 3 (2,211)
Off-topic: Power Point em Trados 5.0 1 (1,540)
Países do segundo mundo 10 (8,940)
Academic translation PT>EN 0 (1,342)
Francamente desiludida 7 (2,829)
Retenção na fonte 5 (2,410)
Off Topic - Eclipse da Lua 0 (1,431)
Realidade ou engano? 12 (3,783)
Estudos de tradução - Universidade Aberta Portugal 0 (1,768)
Ofertas de trabalho um tanto duvidosas... 10 (3,444)
Un curso más - Legal Translation Day One é direcionado a tradutores(as), revisores(as)... 0 (1,262)
CURSO: TRADUÇÃO DE TEXTOS TÉCNICOS EM ESPANHOL 0 (1,702)
Tradução Médica I // Porto Alegre (Brasil) 1 (1,574)
Concurso para tradutores externos 1 (1,656)
Pagamento no Brasil de trabalhos internacionais 2 (1,859)
Paypal ou ordem de pagamento internacional? 3 (2,537)
Construyendo un glosario on line 0 (1,170)
dicas para traduções técnicas 4 (2,046)
Off-topic: Some joke ...... (related to translations, though) 5 (2,065)
seguros, bolsa e outros 2 (1,400)
Como emitir recibos? 5 (3,959)
Dicionário Jurídico de Francês-Português (Pt-pt) 0 (1,251)
KudoZ Alerts, não os estou recebendo... 0 (1,169)
credenciais no proz 1 (1,304)
O QUE É UMA INALAÇÃO??? 8 (2,902)
Off-topic: Jorge Cadete 6 (2,165)
Livros:Localização/tropicalização 1 (1,624)
Projecto: Blogalização 0 (1,270)
solicitação de documentos para efetuar pagamento 2 (1,581)
Curso de Wordfast em Lisboa ... 0 (1,306)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...