globalna baza prevodilačkih usluga
 The translation workplace
Izvorni jezik: Ciljni jezik:
Termin za pretragu (neobavezno):
Types:  Pismeno prevođenje  Usmeno prevođenje  Potencijalni poslovi
Napredna pretraga | Prikaži sve

Vreme Jezici Opis posla Objavio
U ime poslodavca
VPS prosek poslodavca Likelihood of working again Status
Prvo   Prethodno 17 18 19 20 21 22
Jun 16
German - English Long Term project

Softver: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
5 Zatvoreni
Jun 16
Translation request - Dutch to Polish

Corporate member
Korporativni član
4.9 Zatvoreni
Jun 16
English to Tamil, 100k words by Trados, Christian religion
Translation, Checking/editing

Samo za članove
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Korporativni član
Jun 16
English To Maori

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Zatvoreni
Jun 16
Transliteration project
Translation, Other: Transliteration

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
Prvo   Prethodno 17 18 19 20 21 22

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.